Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: hear. 72 total hits in 35 transcripts.
Two women (1)
entʃeɡoz nɔdopiza, ʃtɔ nɛ nʲekutʃaza ŋolʲuuʃ ɛubiØ
entʃeu-xoz nɔdos-bi-za ʃtɔ nɛ nʲe-kutʃa-za ŋoʔ-ru-iʃ ɛ-ubi-Ø
person-ABL.SG hear(ipfv)-PRF-3SG.SG.OBJ that woman child-DIM2-NOM.SG.3SG one-RESTR-TRANS be(ipfv)-HAB-3SG.S
человек-АБЛ.ЕД слышать(ipfv)-PRF-3ЕД.ЕД.ОБ тот женщина ребенок-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД один-RESTR-TRANS быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
She knew from the people that the woman's child stays alone.
Она услышала от людей, что у женщины ребёночек один бывает.
словарь: нодуш-услышать, нодуч-слышать, слушать, т.е. форма ЗН (nOdabiza) неправильная, а СА-ок
VolkiVTundre (2)
bunik tɔʔ vedʲ muda, zapax muda, ɔtuda nɔdos nʲezauʔ
buniki tɔʔ vedʲ mo-da zapax mo-da ɔtu-da nɔdos-ʔ i-zauʔ
dog here(dir) after:all PLC-OBL.SG.3SG smell PLC-OBL.SG.3SG smell-OBL.SG.3SG hear(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.SG.OBJ.CONTR
собака здесь(dir) after:all PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД smell PLC-ОБЛ.ЕД.3ЕД smell-ОБЛ.ЕД.3ЕД слышать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.ЕД.ОБ.CONTR
A dog, well, its smell, well, it feels its smell.
Собака-то ведь это самое, запах это самое, запах ведь слышит.
Interview, part 2 (2)
teza sɛxot entʃeuduʔ dʲirie kokoz nɔdodad
teza sɛxod entʃeu-tuʔ dʲiri-a ko-xoz nɔdo-da-d
now ancient person-OBL.PL.3PL live(ipfv)-NMLZ1 where-ABL.SG hear(pfv)-FUT-2SG.S
сейчас стыринный человек-ОБЛ.МН.3МН жить(ipfv)-NMLZ1 где-АБЛ.ЕД слышать(pfv)-ФУТ-2ЕД.S
Now where would one hear about the life of the former people?
Сейчас о жизни прежних людей откуда услышишь?
Little lake (1)
tɛxɛ modʲinʲʔ dʲazudaxanʲʔ ŋɔnʲʔ dʲɔre nɔdoʔɔʔ
tɛxɛ modʲinʲiʔ dʲazu-r-da-d-nʲʔ ŋɔ-nʲʔ dʲɔre nɔdos-ʔ
there(loc) we(du) go(ipfv)-MULT-PTC.SML-DAT.SG-OBL.SG.1DU leg-PL.1DU talk hear(ipfv)-3PL.S
там(loc) we(du) идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.СИМ-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ нога-МН.1ДВ talk слышать(ipfv)-3МН.S
Now, while we go, they hear our footsteps.
Сейчас, пока мы ходим, они слышат наши шаги.
The orphan and the old man (1)
kɔdʲiza entʃeʔ ɔbuxoɔ, no, mɔzu tʃike, bunik mɔzu nɔdoʔɔʔ anʲ
kɔdʲi-da entʃeu ɔbu-xoɔ no mazu tʃike buniki mazu nɔdos-ʔ anʲ
sleep(ipfv)-PTC.SML person what-FOC well bark this dog bark hear(ipfv)-3PL.S and
спать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ человек что-ФОК хорошо лаять этот собака лаять слышать(ipfv)-3МН.S and
The sleeping people, well, that bark, they heard that bark
Спящие люди что-то, ну, лай этот, услышали собачий лай