This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: get:up. 136 total hits in 61 transcripts.
Svatovstvo_rad (2)
pɛtsaad nertadaza
pɛtsaa-d neru-ta-da-za
place:for:chopping:firewood-DAT.SG get:up(pfv)-CAUS4-FUT-3SG.SG.OBJ
place:for:chopping:firewood-ДАТ.ЕД get:up(pfv)-CAUS4-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБ
one would install to the place where people chop the firewood
на то место, где рубили дрова, поставят
Two tales (2)
entʃeuʔ nerujzʔ
entʃeu-ʔ neru-e-zʔ
person-PL get:up(pfv)-M-3PL.M
человек-МН get:up(pfv)-M-3МН.M
The people woke up.
Люди проснулись.
A forest enets dialog (1)
tʃikexiʔ nada nertaʃ
tʃike-xiʔ nada neru-ta-ʃ
this-DU necessary(ipfv) get:up(pfv)-CAUS4-CVB
этот-ДВ necessary(ipfv) get:up(pfv)-CAUS4-КОНВ
One has to wake them up.
Их надо разбудить.
An Enets and a Russian (5)
tɔʔ nertaza
tɔʔ neru-ta-za
here(dir) get:up(pfv)-CAUS4-3SG.SG.OBJ
здесь(dir) get:up(pfv)-CAUS4-3ЕД.ЕД.ОБ
So he stopped there.
Там он остановился.
SkazkaKukushka (2)
kiuznoju nʲekutʃiza nerdezʔ
kiuze-no-ju nʲe-kutʃa-za neru-da-e-zʔ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ child-DIM2-NOM.PL.3SG get:up(pfv)-FUT-M-3PL.M
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ ребенок-DIM2-NOM.МН.3ЕД get:up(pfv)-ФУТ-M-3МН.M
in the morning the children would get up
утром детишки встанут
The musk-rat (2)
tɔn kiuznoju neraxazonʲʔ
tɔn kiuze-no-ju neru-a-xoz-nʲʔ
now morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-NMLZ1-ABL.SG-OBL.SG.1DU
сейчас morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ get:up(pfv)-NMLZ1-АБЛ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ДВ
after we stood up in the morning
после того как мы встали утром
Shaman (4)
tɔr lɔkri nerezʔ
tɔr lɔkuri neru-e-zʔ
so suddenly get:up(pfv)-M-3SG.M
так suddenly get:up(pfv)-M-3ЕД.M
Then he suddenly woke up.
Тут он вдруг проснулся.
The two mates (2) (2)
kiuznoju nerubuta manʲ
kiuze-no-ju neru-buʔ-da manʲ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG say
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ get:up(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД сказать
in the morning she wakes up, say
утром она, скажем, встанет
про бабку
XodiliVTundru (5)
kiuznoju nerejʔ anʲ modʲ
kiuze-no-ju neru-e-jʔ anʲ modʲ
morninɡ-ADV-RESTR.ADJ get:up(pfv)-M-1SG.M and I
morninɡ-ADV-RESTR.ПРИЛ get:up(pfv)-M-1ЕД.M and I
and I woke up in the morning
а утром встал я
Mice and Gena (6)
ɡenɔu, neruzʔ, tʃajɡujʔ
ɡena-ɔu neru-zʔ tʃajr-xu-jʔ
Gena-EXC1 get:up(pfv)-2SG.M.IMP drink:tea(ipfv)-HORT-1DU.S/SG.OBJ
Gena-EXC1 get:up(pfv)-2ЕД.M.ИМП пить:чай(ipfv)-ХОРТ-1ДВ.S/ЕД.ОБ
Gena, wake up, let's drink tea!
Гена, вставай, давай пить чай!