This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: well. 1387 total hits in 214 transcripts.
Preparing fish (5)
no liziza oka, modʲ nʲin oorʔ tɔrse
no lizi-za oka modʲ i-n oor-ʔ tɔrse
well bone-NOM.SG.3SG many 1SG NEG-1SG.NON.SG.OBJ eat(ipfv)-CONNEG such
хорошо кость-NOM.ЕД.3ЕД много 1ЕД НЕГ-1ЕД.NON.ЕД.ОБ есть(ipfv)-КОННЕГ such
But it kas lots of bones, I don't eat it.
Но у нее много костей, я не ем такую.
The light reindeer from the north (1)
tɔr, no, silʲejɡ ɛzaØ nok tɔrki
tɔr no silʲejɡu ɛ-da-Ø nok *tɔrki
so well white be(ipfv)-FUT-3SG.S towards ***
так хорошо белый быть(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S в:направлении ***
So, well, it will be light.
Так, ну, она будет светлая.
tɔrki is unclear-tɔrki неясно
Who speaks which languages (1)
dʲurak bazaan anʲ tɛneʃ, no
dʲurak baza-ɔn anʲ tɛne-ʃ no
Nenets language-PROL.SG and know(ipfv)-3SG.S.PST well
ненец язык-ПРОЛ.ЕД and know(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ хорошо
He also could speak Nenets, well.
По-ненецки он тоже умел, ну.
Life in tundra (3)
no, modʲ, modʲ ned isizuʔ manʔ
no modʲ modʲ nɔd i-sa-zuʔ man-ʔ
well 1SG 1SG you(sg).DAT NEG-INTER-1SG.S.CONTR say(pfv)-CONNEG
хорошо 1ЕД 1ЕД ты(sg).ДАТ НЕГ-ИНТЕР-1ЕД.S.CONTR сказать(pfv)-КОННЕГ
Well, I have said to youm after all.
Ну я же тебе сказал.
Enets customs (1)
no, modʲ ɛɛkujib tɔr nenʲʔ mambiʃ
no modʲ ɛ-kuji-jʔ tɔr nɔnʲʔ man-ubi-ʃ
well 1SG be(ipfv)-POOR-NOM.SG.1SG so I.DAT say(pfv)-HAB-3SG.S.PST
хорошо 1ЕД быть(ipfv)-POOR-NOM.ЕД.1ЕД так I.ДАТ сказать(pfv)-ХАБ-3ЕД.S.ПРОШ
Well, my late mother used to say to me so
Ну, моя покойная мать так мне говорила
Svatovstvo_rad (1)
no mɛtuʔ kexe ŋulʲ pɔlzeŋaØ
no mɛzu-duʔ kiu-xe ŋulʲ pɔlzer-Ø
well chum-OBL.SG.3PL side-ADJ2 very be:black(ipfv)-3SG.S
хорошо chum-ОБЛ.ЕД.3МН сторона-ADJ2 очень be:black(ipfv)-3ЕД.S
It's right black near their tents!
Ну прямо черно около их чумов!
слышно чуть по-др
PrimetyPolRebenka (1)
no, sɛxod nɛʔ, entʃeuʔ mambitʃ
no sɛxod nɛ-ʔ entʃeu-ʔ man-ubi-tʃ
well ancient woman-PL person-PL say(pfv)-HAB-3PL.S.PST
хорошо стыринный женщина-МН человек-МН сказать(pfv)-ХАБ-3МН.S.ПРОШ
Well, the old women, people used to say
Ну, старые женщины, люди говорили
Two women (4)
no, kanʲebiØ nɛ ŋolʲu raz
no kanʲe-bi-Ø nɛ ŋoʔ-ru raz
well leave(pfv)-PRF-3SG.S woman one-RESTR time
хорошо оставить(pfv)-PRF-3ЕД.S женщина один-RESTR время
well, the woman went once
ну, пошла женщина один раз
Ispugalisj (1)
no, tʃizajtʃujʔ ɔzizaØ, modʲ anʲ ɔzizazʔ anʲ
no tʃizajtʃu-jʔ ɔzi-za-Ø modʲ anʲ ɔzi-za-zʔ anʲ
well uncle-NOM.SG.1SG be:visible(ipfv)-CAUS3-3SG.S 1SG and berry-CAUS3-1SG.S and
хорошо uncle-NOM.ЕД.1ЕД be:visible(ipfv)-CAUS3-3ЕД.S 1ЕД and berry-CAUS3-1ЕД.S and
Well, my uncle collects berris, me also I collect berries.
Ну, дядя мой собирает ягоду, я тоже собираю ягоду.
TonulaVBolote (3)
no, kanʲebaʔ ɔzizaʃ ŋolʲu raz
no kanʲe-aʔ ɔzi-za-ʃ ŋoʔ-ru raz
well leave(pfv)-1PL.S/SG.OBJ berry-CAUS3-CVB one-RESTR time
хорошо оставить(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ berry-CAUS3-КОНВ один-RESTR время
Well, once we went to collect berries.
Ну, пошли мы один раз по ягоды.