This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: well. 1387 total hits in 214 transcripts.
The orphan and the old man (7)
no, nertazuʔ anʲ
no neru-ta-zuʔ anʲ
well get:up(pfv)-CAUS4-3PL.SG.OBJ and
хорошо get:up(pfv)-CAUS4-3МН.ЕД.ОБ and
Well, they stopped.
Ну, они остановились.
My wedding (4)
no, madsidʲ toaʔ
no madsir-ʃ to-ʔ
well seek:in:marriage(ipfv)-CVB come(pfv)-3PL.S
хорошо seek:in:marriage(ipfv)-КОНВ прийти(pfv)-3МН.S
Well, they came to seek in marriage.
Ну, они приехали свататься.
Cooking fish (2)
no, sidʲaj, mɛr sidʲajiʃ
no siru-saj mɛr siru-saj-iʃ
well salt-COM quickly salt-COM-TRANS
хорошо соль-COM быстро соль-COM-TRANS
well, salted, quickly salted
ну, соленая, быстро соленой
VeshaliLjuljku (1)
no, kudaxaaj, kudaxaaj bunʲiØ ŋaʔ anʲ
no kudaxaa-j kudaxaa-j bunʲi-Ø ŋa-ʔ anʲ
well for:a:long:time-ADJ for:a:long:time-ADJ NEG.EMPH-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG and
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ for:a:long:time-ПРИЛ НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ and
well, long ago, it is not long ago, after all
ну, давно, это ведь и не давно
Skazka_UbilBykov_au (2)
no, ɔbu mudkodaØ kadʲatʃeda
no ɔbu mu-dkoda-Ø kadʲatʃiu-da
well what take(pfv)-HYP-3SG.S hunting:tackle-OBL.SG.3SG
хорошо что взять(pfv)-HYP-3ЕД.S hunting:tackle-ОБЛ.ЕД.3ЕД
Well, which tackle will he take?
Ну, какие он возьмет снасти?
Polar fox skin (1)
no, kudaxaaj ɛkon tɔneʃ ɔnɛj
no kudaxaa-j ɛke-xon tɔne-ʃ ɔnɛj
well for:a:long:time-ADJ this-LOC.SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST Enets
хорошо for:a:long:time-ПРИЛ этот-ЛОК.ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ Enets
well, formerly there was one here
ну, раньше вот здесь был
Kukushka (4)
no, kɔmabuta ŋolʲu raz lɛukudaØ
no kɔma-buʔ-da ŋoʔ-ru raz lɛuku-da-Ø
well want(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.3SG one-RESTR time cry:out(ipfv)-FUT-3SG.S
хорошо хотеть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.3ЕД один-RESTR время cry:out(ipfv)-ФУТ-3ЕД.S
Well, if it wants, it cries once.
Ну, если захочет, крикнет один раз.
Glossing of lɛukuda is unsure-Глоссинг lɛukuda неуверенный.
Kapkany (1)
no, uta meɔn ɔziʃ mɔzuŋaØ
no uzu-da me-ɔn ɔzi-ʃ mɔzur-Ø
well footstep-OBL.SG.3SG inner:part-PROL.SG be:visible(ipfv)-CVB be:lame(ipfv)-3SG.S
хорошо footstep-ОБЛ.ЕД.3ЕД inner:part-ПРОЛ.ЕД be:visible(ipfv)-КОНВ be:lame(ipfv)-3ЕД.S
Well, it's seen by its footsteop, it's lame.
Ну, по его следу видно, он хромает.
MyshkaKukushka_rad (3)
kɔrar tʃike, no, kaʔaʔ nʲiuʔ
kɔra-r tʃike no kaʔa-ʔ i-uʔ
bull-NOM.SG.2SG this well die(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
бык-NOM.ЕД.2ЕД этот хорошо умереть(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
That bull, well, died, after all.
Эот хор, ну, ведь умер.
nu-по-русски
How I harness the dogs (1)
no, ɡruz, poɡaʔ mintʃeriʃ taraØ
no ɡruz poɡa-ʔ mintʃeri-ʃ tara-Ø
well load fishing:net-PL carry:with:self(ipfv)-CVB necessary(ipfv)-3SG.S
хорошо load fishing:net-МН carry:with:self(ipfv)-КОНВ necessary(ipfv)-3ЕД.S
Well, one has to transport load, fishing nets.
Ну, груз, сети таскать нужно.