Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: go. 769 total hits in 203 transcripts.
Bitten by wasps (1)
kudaxaaj ʃkɔlad dʲazuŋazutʃ malʲe
kudaxaa-j ʃkɔl-d dʲazu-r-zutʃ malʲe
for:a:long:time-ADJ school-DAT.SG go(ipfv)-MULT-1SG.S.PST already
for:a:long:time-ПРИЛ школа-ДАТ.ЕД идти(ipfv)-MULT-1ЕД.S.ПРОШ уже
long ago, I already visited school
давно, я уже ходил в школу
We remained without moss (4)
buuse ɛkon, buuse dʲazuŋaʃ
buuse ɛke-xon buuse dʲazu-r-ʃ
old:man this-LOC.SG old:man go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
старик этот-ЛОК.ЕД старик идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
An old man, an old man came here.
Старик сюда, старик сюда ездил.
в смысле приходил за этими оленями
Way to the lake (1)
traktɔr sɛxeri meɔn dʲazaaʔ
traktɔr sɛxeri me-ɔn dʲazu-aʔ
tractor road inner:part-PROL.SG go(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
tractor road inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
we go along the tractor road
по тракторной дороге мы идем
Sun, nets and bears (2)
kutujxin vezdʲexɔd dʲazumada ʃer
kutuj-xin vezdʲexɔd dʲazu-r-a-da ʃeru
some-LOC.PL landrover go(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair
some-ЛОК.МН landrover идти(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair
in some places when a landrover went around
кое-где, когда вездеход ездил
Our idol (4)
modʲ anʲ, modʲ anʲ keraxanʲʔ dʲazuŋajtʃ
modʲ anʲ modʲ anʲ keraxa-nʲʔ dʲazu-r-bitʃ
1SG and 1SG and on:one's:own-OBL.SG.1DU go(ipfv)-MULT-1DU.S/SG.OBJ.PST
1ЕД and 1ЕД and on:one's:own-ОБЛ.ЕД.1ДВ идти(ipfv)-MULT-1ДВ.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
And me, and me, we went without any reason.
А я, а я мы просто так ходили.
How to install a tent (2)
palatkaxan dʲazumubieʔ tonin
palatka-xon dʲazu-r-ubi-aʔ toni-xon
tent-LOC.SG go(ipfv)-MULT-HAB-1PL.S/SG.OBJ there(dir)-LOC.SG
чум-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1МН.S/ЕД.ОБ там(dir)-ЛОК.ЕД
We went about there with tents.
Мы там с палатками ездили.
Interview (2) (3)
tɔnukuj pɔxin dʲazuŋaʃ ɛkon
tɔnuk-j pɔ-xin dʲazu-r-ʃ ɛke-xon
little:later-ADJ year-LOC.PL go(ipfv)-MULT-3SG.S.PST this-LOC.SG
little:later-ПРИЛ год-ЛОК.МН идти(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ этот-ЛОК.ЕД
In recent years he came here.
В недавние годы он приезжал сюда.
tOnukuuj-недавний
Little red riding hood (2)
i mɔdiʔɛza, dʲazaØ
i mɔdis-za dʲazu-Ø
and see(pfv)-3SG.SG.OBJ go(ipfv)-3SG.S
and видеть(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ идти(ipfv)-3ЕД.S
and she saw: is going
и видит: вот идет
Shamana_od (1)
kasajʔ, manaØ, modʲ dʲazuruj dʲaxanenʲʔ, manaØ, dʲazuruj dʲaxanenʲʔ, manaØ, mɔrexan
kasa-jʔ man-Ø modʲ dʲazu-r-j dʲa-xon-nʲʔ man-Ø dʲazu-r-j dʲa-xon-nʲʔ man-Ø mɔre-xon
man-NOM.SG.1SG say(pfv)-3SG.S 1SG go(ipfv)-MULT-PTC.ANT place-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S go(ipfv)-MULT-PTC.ANT place-LOC.SG-OBL.SG.1SG say(pfv)-3SG.S sea-LOC.SG
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S 1ЕД идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S идти(ipfv)-MULT-ПРИЧ.ANT место-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S море-ЛОК.ЕД
My mate, he said, is in the land where I have gone, in the land where I have gone, at the sea.
Мой товарищ, он сказал, на земле, где я ходил, на земле, где я ходил, на море.
Going to school on a reindeer (2)
teza, badu dʲazubuʔujnʲʔ, tɛxɛ toxonʲʔ dʲazubuʔujnʲʔ, tɛxɛ bɔlkokunʲʔ ida mosna min
teza bɔdu dʲazu-r-buʔuj-nʲʔ tɛxɛ to-d-nʲʔ dʲazu-r-buʔuj-nʲʔ tɛxɛ bɔlko-ku-nʲʔ i-da mosna miʔ-xon
now tundra go(ipfv)-MULT-CVB.SML-OBL.SG.1SG there(loc) lake-DAT.SG-OBL.SG.1SG go(ipfv)-MULT-CVB.SML-OBL.SG.1SG there(loc) bolok-DIM1-OBL.SG.1SG NEG-PTC.SML a:lot into-LOC.SG
сейчас тундра идти(ipfv)-MULT-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД там(loc) озеро-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД идти(ipfv)-MULT-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД там(loc) bolok-DIM1-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ-ПРИЧ.СИМ a:lot внутрь-ЛОК.ЕД
Now, when I went to tundra, when I went to the lake, there, in my small bolok
Сейчас, когда я ходил в тундру, когда я ходил на озеро, там в моем небольшом болочке