This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: there:is:no. 640 total hits in 181 transcripts.
People pulled the trap apart (1)
naaruza ɔziØ ..., pɛxuruza dʲaɡØ
naa-ru-za ɔzi-Ø *... pɛ-xuru-za dʲaɡo-Ø
outfall-RESTR-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-3SG.S *** wood-EVEN-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
outfall-RESTR-NOM.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-3ЕД.S *** wood-EVEN-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
only its place is seen ..., even its logs are absent
видно только ее место ..., нет даже бревен от нее
unclear in the middle-неразборчиво в середине; слышно еще слог после Ozi
The old man and his thirty reindeer (1)
tɔlʲnukun, tɔlʲnukuj pɔxan dʲaɡomaʃ
tɔlʲ-nuku-xon tɔlʲ-nuku-j pɔ-xon dʲaɡo-u-ʃ
near-DIR-LOC.SG near-DIR-ADJ year-LOC.SG there:is:no-INC1-3SG.S.PST
near-DIR-ЛОК.ЕД near-DIR-ПРИЛ год-ЛОК.ЕД there:is:no-INC1-3ЕД.S.ПРОШ
Recently, he died recent years.
Недавно, в недавние годы он умер.
My wedding (5)
kuna dʲaɡomi ɛbuza
kuna dʲaɡo-u-mi ɛ-bu-za
where/when there:is:no-INC1-PTC.ANT2 be(ipfv)-CVB.IRR-NOM.SG.3SG
где/когда there:is:no-INC1-ПРИЧ.ANT2 быть(ipfv)-КОНВ.IRR-NOM.ЕД.3ЕД
when he died
когда он умер
How to go to the Red lake (3)
bejsi, bejsi dʲaɡoØ ɛkon
bejsi bejsi dʲaɡo-Ø ɛke-xon
whitefish whitefish there:is:no-3SG.S this-LOC.SG
whitefish whitefish there:is:no-3ЕД.S этот-ЛОК.ЕД
There is no whitefish here.
Чира, чира здесь нет.
Repairing the fishing nets (3)
tinaʔ, manʔ nʲezuʔ dʲaɡoʔ
te-naʔ man-ʔ i-zuʔ dʲaɡo-ʔ
reindeer-PL.1PL say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR there:is:no-3PL.S
олень-МН.1МН сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR there:is:no-3МН.S
We have no reindeer, I say.
Оленей, говорю, у нас нет.
Svatovstvo_rad (4)
sɛxod entʃeuʔ ɔbuza dʲaɡoØ
sɛxod entʃeu-ʔ ɔbu-za dʲaɡo-Ø
ancient person-PL what-NOM.SG.3SG there:is:no-3SG.S
стыринный человек-МН что-NOM.ЕД.3ЕД there:is:no-3ЕД.S
What former people don't have?
У древних людей чего нет?
имеется в виду, что все у них есть
Mushrooms and berries in the tundra (2)
entʃeuʔ dʲaɡoɡatʃ ʃeexuru rosa
entʃeu-ʔ dʲaɡo-ɡa-tʃ ʃee-xuru rosa
person-PL there:is:no-DISC-3PL.S.PST who-EVEN Russian
человек-МН there:is:no-DISC-3МН.S.ПРОШ кто-EVEN русский
There were no people, like Russians.
Людей не бывало никого русских.
VeshaliLjuljku (1)
nɛxuru tɔrse dʲaɡØ lʲitʃu pɔnʲida
nɛ-xuru tɔrse dʲaɡo-Ø lʲitʃu pɔnʲir-da
woman-EVEN such there:is:no-3SG.S cradle do(ipfv)-PTC.SML
женщина-EVEN such there:is:no-3ЕД.S cradle делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
even there are no women who use a cradle
даже нет женщин, пользующихся люлькой
An Enets and a Russian (3) (3)
tɔ dʲobon, ɔbu, tʃasir dʲaɡoØ
tɔ dʲobon ɔbu tʃasi-r dʲaɡo-Ø
that at:time what clock-NOM.SG.2SG there:is:no-3SG.S
тот at:time что clock-NOM.ЕД.2ЕД there:is:no-3ЕД.S
At that time, what, there was no clock.
В то время что, часов нету.
KakajaRabota (2)
a tak mɔzaʔa dʲaɡØ pɔtabuxon
a tak mɔsaʔa dʲaɡo-Ø pɔtab-xon
and so work there:is:no-3SG.S Potapovo-LOC.SG
and так работать there:is:no-3ЕД.S Potapovo-ЛОК.ЕД
But apart this there is no work in Potapovo.
А так работы нет в Потапово.