Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: child. 964 total hits in 147 transcripts.
Primety_rad (1)
tʃuk nʲiza kadabut ... kadabut
tʃuktʃi nʲe-za kada-buʔ-d *... kada-buʔ-d
all child-NOM.PL.3SG take:away(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG *** take:away(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.2SG
весь ребенок-NOM.МН.3ЕД унести(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД *** унести(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ЕД
if you take away all its children
если всех детей ее унесешь
KakPerevoziliDetej (2)
no, iblʲɛjɡ nʲe lʲitʃuda min sɔpunenaʔ
no iblʲɛjɡu nʲe lʲitʃu-da miʔ-xon sɔs-buʔ-naʔ
well small child cradle-OBL.SG.3SG into-LOC.SG move:on(pfv)-CVB.COND-OBL.SG.1PL
хорошо маленький ребенок cradle-ОБЛ.ЕД.3ЕД внутрь-ЛОК.ЕД move:on(pfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.1МН
Well, a small child is in the cradle, while we move on.
Ну, маленький ребенок в люльке, когда мы аргишим.
Zhena (1)
nɔ nʲekatarije, no, ketazxon pravda okatʃ abaʔ
nɔ nʲe-ku-u-ta-ru-e-a no ketaz-xon pravda oka-tʃ aba-ʔ
but child-INCH2-INC1-CAUS4-INCH-M-1SG.SG.OBJ well Kheta-LOC.SG but many-3PL.S.PST partridge-PL
но ребенок-INCH2-INC1-CAUS4-ИНХ-M-1ЕД.ЕД.ОБ хорошо Kheta-ЛОК.ЕД но много-3МН.S.ПРОШ partridge-МН
but some, there were really a lot of partridges at Kheta
но некоторые, на Хете правда много было куропаток
nɔ nʲekatarije is in Russian-nɔ nʲekatarije по-русски
Tabak (2)
teza ɔbu tɛxɛ iblʲɛjɡ ɛtʃujʔ vɔt
teza ɔbu tɛxɛ iblʲɛjɡu ɛtʃe-ʔ vɔt
now what there(loc) small child-PL here
сейчас что там(loc) маленький ребенок-МН здесь
Now what, little children
Сейчас что, вот маленькие ребятишки
ProisxozhdenieIdoly (4)
kasa nʲenʲʔ nɔʔ, ɛtɔ, manazudʲ maʔ mu, ɛtɔ
kasa nʲe-nʲʔ nɔʔ ɛtɔ man-zutʃ maʔ mo ɛtɔ
man child-OBL.SG.1SG with so say(pfv)-1SG.S.PST indeed PLC so
мужчина ребенок-ОБЛ.ЕД.1ЕД с так сказать(pfv)-1ЕД.S.ПРОШ indeed PLC так
with my son, I said, well
с моим сыном, я говорил, это
A little chat from the 60's (2) (1)
anʲ iblʲɛjɡ, iblʲɛjɡ nɛ ɛtʃer kunin ŋaØ
anʲ iblʲɛjɡu iblʲɛjɡu nɛ ɛtʃe-r kuna-xon ŋa-Ø
and small small woman child-NOM.SG.2SG where/when-LOC.SG exist(ipfv)-3SG.S
and маленький маленький женщина ребенок-NOM.ЕД.2ЕД где/когда-ЛОК.ЕД существовать(ipfv)-3ЕД.S
And the little onw, where is your little girl?
А маленькая, где твоя маленькая девочка где?
Three bears (1)
... modʲinʲʔ kanʲejʔ ʃizeiʃ ŋoʔ kasa ɛtʃe nɔʔ
*... modʲinʲiʔ kanʲe-jʔ ʃize-iʃ ŋoʔ kasa ɛtʃe nɔʔ
*** we(du) leave(pfv)-1DU.S/SG.OBJ two-TRANS one man child with
*** we(du) оставить(pfv)-1ДВ.S/ЕД.ОБ два-TRANS один мужчина ребенок с
... we went together with a guy
... мы пошли вдвоем с одним парнем вместе
unclear in the beginning-непонятно в начале