This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: be. 1312 total hits in 245 transcripts.
Berry jam recipe (8)
.... kunʲtʃe sɔjza ɛza
*.... kunʲtʃe sɔjza ɛ-da
*** especially good be(ipfv)-PTC.SML
*** especially хороший быть(ipfv)-ПРИЧ.СИМ
... will be especially good
... совсем хорошо будет
unclear in the beginning-неразборчиво в начале
Reindeer-herding and food (2)
vertalʲɔt ɛubiØ peri
vertalʲɔt ɛ-ubi-Ø peri
helicopter be(ipfv)-HAB-3SG.S always
helicopter быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S всегда
A helicopter always comes.
Вертолет всегда бывает.
Worms used as a bait (5)
modʲ nʲezʔ, nʲezʔ ɛbuʔujnʲʔ
modʲ nʲe-zʔ nʲe-zʔ ɛ-buʔuj-nʲʔ
1SG child-1SG.S child-1SG.S be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG
1ЕД ребенок-1ЕД.S ребенок-1ЕД.S быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД
when I was a child
когда я был ребенком
We remained without moss (4)
mɔtuʔ, mɔtuʔ ɛzaraxaʃ
mɔtuʔ mɔtuʔ ɛ-daraxa-ʃ
six six be(ipfv)-APPR-3SG.S.PST
шесть шесть быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S.ПРОШ
Six, it seems there were six.
Шесть, шесть вроде бы было.
в смысле стад
A calm year (2)
tʃikexoz tɔr ɛubiØ
tʃike-xoz tɔr ɛ-ubi-Ø
this-ABL.SG so be(ipfv)-HAB-3SG.S
этот-АБЛ.ЕД так быть(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
That's why it happens so.
Потому так бывает.
Kamuses for an old man (1)
tʃikonda narnoju ɛbuʔujza
tʃike-xon-da nara-no-ju ɛ-buʔuj-za
this-LOC.SG-OBL.SG.3SG spring-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG
этот-ЛОК.ЕД-ОБЛ.ЕД.3ЕД spring-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД
this happened in spring
это весной было
первое слово неразборчиво
Mosquito larvae (1)
bɛuza oka ɛzaʔ
bɛuza oka ɛ-da-ʔ
soon many be(ipfv)-FUT-3PL.S
soon много быть(ipfv)-ФУТ-3МН.S
there will be a lot of them soon
скоро их будет много
We found a duck's nest (4)
koxon sirnoju ɛubiʔ
ko-xon sira-no-ju ɛ-ubi-ʔ
where-LOC.SG snow-ADV-RESTR.ADJ be(ipfv)-HAB-3PL.S
где-ЛОК.ЕД snow-ADV-RESTR.ПРИЛ быть(ipfv)-ХАБ-3МН.S
where they are in winter.
где они зимой бывают.
Chat from the boat (3)
tʃi, brakɔnʲjer ɛtauʔ
tʃi brakɔnʲjer ɛ-ta-uʔ
here poacher be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
здесь poacher быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
so, he's, probably, a poacher
вот, он, наверное, браконьер
Sun, nets and bears (5)
muza ɛlse ɛzkodaØ, ɛlse muza
mo-za ɛlse ɛ-dkoda-Ø ɛlse mo-za
PLC-NOM.SG.3SG such be(ipfv)-HYP-3SG.S such PLC-NOM.SG.3SG
PLC-NOM.ЕД.3ЕД such быть(ipfv)-HYP-3ЕД.S such PLC-NOM.ЕД.3ЕД
it will be somenthing lika that, something
что-то вот такое будет, что-то такое