Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: very. 422 total hits in 133 transcripts.
RodyVTundre (2)
no, tʃike nʲekutʃa ŋulʲ sɔjzakuɔn mɔdiʔɛbaʔ, iblʲɛjɡ nʲe, ajib nʲe
no tʃike nʲe-kutʃa ŋulʲ sɔjza-ku-ɔn mɔdis-aʔ iblʲɛjɡu nʲe ajbi nʲe
well this child-DIM2 very good-DIM1-PROL.SG see(pfv)-1PL.S/SG.OBJ small child raw child
хорошо этот ребенок-DIM2 очень хороший-DIM1-ПРОЛ.ЕД видеть(pfv)-1МН.S/ЕД.ОБ маленький ребенок raw ребенок
Well, we saw this child well, the little child, the newborn child.
Ну, этого ребеночка мы очень хорошенько увидели, маленького ребенка, новорожденного ребенка.
A clever dog (1)
bu anʲ bazajʔ kamizadaraxaza, ɛbada ŋulʲ tɔʃnoju nɔbuzaza
bu anʲ baza-jʔ kamiza-daraxa-za ɛba-da ŋulʲ tɔʃe-no-ju nɔbuza-za
s/he and language-NOM.SG.1SG understand(pfv)-APPR-3SG.SG.OBJ head-OBL.SG.3SG very lower:part-ADV-RESTR.ADJ release(pfv)-3SG.SG.OBJ
s/he and язык-NOM.ЕД.1ЕД understand(pfv)-АППР-3ЕД.ЕД.ОБ голова-ОБЛ.ЕД.3ЕД очень lower:part-ADV-RESTR.ПРИЛ release(pfv)-3ЕД.ЕД.ОБ
And it looked like it had understood my words, it put its head down.
А на как будто мои слова поняла, голову совсем опустила.
Elizaveta saw a ghost (1)
sɔɔ ŋa, sɔɔ ŋa manʔ nʲiuʔ, bita nʲe ŋulʲ mu, nɔjʔɛØ, manʔ nʲiuʔ
sɔɔ ŋa sɔɔ ŋa man-ʔ i-uʔ bizu-da nʲe ŋulʲ mo nɔjs-Ø man-ʔ i-uʔ
strong sky strong sky say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR water-OBL.SG.3SG surface very PLC be:flat(ipfv)-3SG.S say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сильный небо сильный небо сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR вода-ОБЛ.ЕД.3ЕД поверхность очень PLC be:flat(ipfv)-3ЕД.S сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
A still weather, still weather, she said, the surface of the water was, well, flat, she said.
Тихая погода, тихая погода, она сказала, вода наверху совсем это самое, ровная, она сказала.