Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: go. 769 total hits in 203 transcripts.
My child ran after a bear (1)
tɔr, tɔr dʲazaaʔ
tɔr tɔr dʲazu-aʔ
so so go(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ
так так идти(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ
So, so we go.
Так, так мы идем.
Chaga tea (2)
bujaxan tʃiker dʲɔzudaØ
buja-xon tʃike-r dʲazu-r-da-Ø
blood-LOC.SG this-NOM.SG.2SG go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S
blood-ЛОК.ЕД этот-NOM.ЕД.2ЕД идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S
It will go around with blood.
Вместе с кровью будет ходить.
The migration of reindeer (5)
edʲju keud nʲiʔ dʲazuubiʔ
edʲju kiu-d i-ʔ dʲazu-ubi-ʔ
opposite side-DAT.SG NEG-3PL.S go(ipfv)-HAB-CONNEG
opposite сторона-ДАТ.ЕД НЕГ-3МН.S идти(ipfv)-ХАБ-КОННЕГ
they don't go to the opposite direction
в другую сторону они не идут
Hiding from a bear on a fence (4)
nor ed dʲazurʔ nʲiuʔ
no-r ed dʲazu-r-ʔ i-uʔ
door-NOM.SG.2SG so go(ipfv)-MULT-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
дверь-NOM.ЕД.2ЕД так идти(ipfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
the door goes around, after all
дверь-то ходит ходуном
Rats (1)
mɛz meɔn dʲɔzuludezʔ
mɛzu me-ɔn dʲazu-r-ru-da-e-zʔ
chum inner:part-PROL.SG go(ipfv)-MULT-INCH-FUT-M-3SG.M
chum inner:part-ПРОЛ.ЕД идти(ipfv)-MULT-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.M
And it will start going along the house.
И по дому станет ходить.
Polar fox (1)
kunʲxoɔda dʲɔzudaØ tɔr
kunʲi-xoɔ-da dʲazu-r-da-Ø tɔr
how-FOC-OBL.SG.3SG go(ipfv)-MULT-FUT-3SG.S so
как-ФОК-ОБЛ.ЕД.3ЕД идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3ЕД.S так
it goes so
как-то так она ходит
Fish and chitchat (5) (1)
ku, lapkaxan dʲɔzudaraxabiØ
ko lapka-xon dʲazu-r-daraxa-bi-Ø
where shop-LOC.SG go(ipfv)-MULT-APPR-PRF-3SG.S
где shop-ЛОК.ЕД идти(ipfv)-MULT-АППР-PRF-3ЕД.S
Where, it seems whe has visited the shop.
Куда, она в магазин вроде ходила.
Interview (1) (5)
a modʲ mu, kamozoxin dʲazumubizʔ
a modʲ mo kamozo-xin dʲazu-r-ubi-zʔ
and 1SG PLC house-LOC.PL go(ipfv)-MULT-HAB-1SG.S
and 1ЕД PLC дом-ЛОК.МН идти(ipfv)-MULT-ХАБ-1ЕД.S
And me, well, I go on visits.
А я самое, по гостям хожу.
Interview (4)
tɛneza, nʲamiza bunʲiØ dʲazʔ
tɛne-za nʲami-za bunʲi-Ø dʲazu-ʔ
know(ipfv)-3SG.SG.OBJ tongue-NOM.SG.3SG NEG.EMPH-3SG.S go(ipfv)-CONNEG
know(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ tongue-NOM.ЕД.3ЕД НЕГ.ЭМФ-3ЕД.S идти(ipfv)-КОННЕГ
He knows, but his tongue does not go.
Он знает, а язык у него не идет.
Interview, part 2 (3)
beminaʔ ŋajʔ dʲazudaʔ
bemu-naʔ ŋa-jʔ dʲazu-r-da-ʔ
chief-PL.1PL exist(ipfv)-3PL.S.IMP go(ipfv)-MULT-FUT-3PL.S
chief-МН.1МН существовать(ipfv)-3МН.S.ИМП идти(ipfv)-MULT-ФУТ-3МН.S
Even the bosses would go.
Даже начальники будут ездить.
я так понимаю, что: пусть и начальники, поедут