Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: reindeer. 888 total hits in 131 transcripts.
Reindeer with greedy breasts (4)
ŋokuru tejʔ nʲizʔ sumɔʔ
ŋoʔ-xuru te-jʔ i-zʔ sumɔ-ʔ
one-EVEN reindeer-NOM.SG.1SG NEG-3SG.M fall:down(pfv)-CONNEG
один-EVEN олень-NOM.ЕД.1ЕД НЕГ-3ЕД.M fall:down(pfv)-КОННЕГ
Noone of my reidneer fell.
Ни один олень у меня не упал.
The old woman Ulyana (1)
ɔbuuʃ, u ted
ɔbu-iʃ u te-d
what-TRANS you(sg) reindeer-2SG.S
что-TRANS ты(sg) олень-2ЕД.S
What for, are you a reindeer?
Зачем, ты разве олень?
Primety_rad (2)
teʔ nʲeɔn lɛuŋaØ, tʃiŋaØ
te-ʔ nʲeɔn lɛur-Ø tʃir-Ø
reindeer-PL along cry(ipfv)-3SG.S fly(ipfv)-3SG.S
олень-МН вдоль плакать(ipfv)-3ЕД.S летать(ipfv)-3ЕД.S
cries and flies about above the reindeer
над оленями кричит, летает
KakShitUntajki_I_1 (1)
te maxaxaz tiʔ kaʔaradar
te maxa-xoz tinu kaʔa-ra-da-r
reindeer back-ABL.SG tendon come:down(pfv)-CAUS2-FUT-2SG.SG.OBJ
олень назад-АБЛ.ЕД tendon come:down(pfv)-CAUS2-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ
You take off a tendon fro a reindeer's back.
Со спины оленя жилу снимешь.
SortaRyby (1)
ɔzaza ɔdumuʃuz nɛʔɛ, te ɔzaraxa
ɔsa-za ɔdumuʃuz nɛʔɛ te ɔsa-raxa
meat-NOM.SG.3SG vastly hard reindeer meat-COMP2
мясо-NOM.ЕД.3ЕД vastly hard олень мясо-COMP2
Its meat (was) very hard, like reindeer meat.
Ее мясо очень твердое, как оленье мясо.
Tabak (1)
no vɔt, texon ezzurʔ nʲiuʔ
no vɔt te-xon ezuzu-r-ʔ i-uʔ
well here reindeer-LOC.SG leave:riding(pfv)-MULT-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
хорошо здесь олень-ЛОК.ЕД leave:riding(pfv)-MULT-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
he rides on reindeer, after all
ну вот, он ведь на оленях едет
My Tundra wish (5)
keret nʲeruʔ tɛneʔ ɛtɔ, te mɔsaʔa
kere-d i-ruʔ tɛne-ʔ ɛtɔ te mɔsaʔa
self-OBL.SG.2SG NEG-2SG.SG.OBJ.CONTR know(ipfv)-CONNEG so reindeer work
сам-ОБЛ.ЕД.2ЕД НЕГ-2ЕД.ЕД.ОБ.CONTR know(ipfv)-КОННЕГ так олень работать
You know yourself, after all, well, the reindeer-herder's work.
Сам ведь знаешь это, работу оленевода.
Interview (3)
te pɔnʲidʲ ʃiznaʔ ɛztaʔ
te pɔnʲir-ʃ ʃiznaʔ ɛzta-ʔ
reindeer do(ipfv)-CVB we.ACC send(pfv)-3PL.S
олень делать(ipfv)-КОНВ we.АКК послать(pfv)-3МН.S
We were sent to herd the reindeer.
Нас отправили в оленеводство.
An ill reindeer (1)
ŋobkutun pazor katiebaʔ, tebaʔ tɔneʃ
ŋobkutun pazor katie-aʔ te-aʔ tɔne-ʃ
once variegated castrate:bull-NOM.SG.1PL reindeer-NOM.SG.1PL there:is(ipfv)-3SG.S.PST
однажды variegated castrate:bull-NOM.ЕД.1МН олень-NOM.ЕД.1МН there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
Once we has a variegated bull, a reindeer.
Однажды у нас был пестрый бык, олень.
Little dog (2)
te dʲez sɔʔɔda nʲiʃ ŋaʔ
te dʲez sɔʔɔ-da i-ʃ ŋa-ʔ
reindeer in:the:direction jump(pfv)-PTC.SML NEG-3SG.S.PST exist(ipfv)-CONNEG
олень in:the:direction прыгать(pfv)-ПРИЧ.СИМ НЕГ-3ЕД.S.ПРОШ существовать(ipfv)-КОННЕГ
It did not jump to the reindeer.
На оленей он не прыгал.
kezi d'ez-видимо, оговорка