Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: for:a:long:time. 271 total hits in 128 transcripts.
Along the Yenissey river (1)
kasajʔ kudaxaan pɔɔninʲʔ kajaØ
kasa-jʔ kudaxaa-xon pɔɔn-nʲʔ kaji-Ø
man-NOM.SG.1SG for:a:long:time-LOC.SG behind-OBL.SG.1SG stay:behind(pfv)-3SG.S
мужчина-NOM.ЕД.1ЕД for:a:long:time-ЛОК.ЕД за-ОБЛ.ЕД.1ЕД stay:behind(pfv)-3ЕД.S
My mate stayed far away behind me.
Моя товарищ далеко позади меня остался.
Mosquito larvae (1)
kudaxaa modʲ mɔdiʔɛbuʃ tɛxɛ
kudaxaa modʲ mɔdis-buʃ tɛxɛ
for:a:long:time 1SG see(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST there(loc)
for:a:long:time 1ЕД видеть(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ там(loc)
once long ago I have seen
как-то давно я видел
The migration of reindeer (4)
i tɔminda tɔr kudaxaaj dʲad
i tɔmini-da tɔr kudaxaa-j dʲa-d
and just-OBL.SG.3SG so for:a:long:time-ADJ place-DAT.SG
and только-ОБЛ.ЕД.3ЕД так for:a:long:time-ПРИЛ место-ДАТ.ЕД
and so far away
и так далеко
My wedding (2)
ɛsejʔ manʔ nʲiuʔ, dʲaza kudaxaa
ɛse-jʔ man-ʔ i-uʔ dʲa-za kudaxaa
father-NOM.SG.1SG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR place-NOM.SG.3SG for:a:long:time
отец-NOM.ЕД.1ЕД сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR место-NOM.ЕД.3ЕД for:a:long:time
But my father said, she is far away.
Но мой отец сказал, она живет далеко.
MyshkaKukushka_rad (1)
ɔu, a nʲexuz tʃikexon ide kudaxaan taruʃ sɛnkobixiʔ
ɔu a nʲe-xiʔ-z tʃike-xon ide kudaxaa-xon taruʃ sɛnko-bi-xiʔ
EXC1 and child-DU-NOM.PL.2SG this-LOC.SG NEG:ADJ for:a:long:time-LOC.SG similar play(ipfv)-PRF-3DU.S
EXC1 and ребенок-ДВ-NOM.МН.2ЕД этот-ЛОК.ЕД NEG:ADJ for:a:long:time-ЛОК.ЕД similar play(ipfv)-PRF-3ДВ.S
Well, and her children were playiong not so far away.
Ну, а ее дети тут же недалеко играли.
KakXoronili (1)
no, mɔɡilkazuʔ anʲ tʃikoz kudaxaa nʲiØ ŋaʔ
no mɔɡilka-zuʔ anʲ tʃike-xoz kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ
well grave-NOM.SG.3PL and this-ABL.SG for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG
хорошо могила-NOM.ЕД.3МН and этот-АБЛ.ЕД for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ
Well, their cemetery is n ot far away from there.
Ну, кладбище у них оттуда недалеко.
Ghost (2) (1)
tɛxɛ kudaxaa nʲiØ ŋaʔ, muza, kaʔuʔaza ɔziØ
tɛxɛ kudaxaa i-Ø ŋa-ʔ mo-za kaʔus-a-za ɔzi-Ø
there(loc) for:a:long:time NEG-3SG.S exist(ipfv)-CONNEG PLC-NOM.SG.3SG go:down(ipfv)-NMLZ1-NOM.SG.3SG be:visible(ipfv)-3SG.S
там(loc) for:a:long:time НЕГ-3ЕД.S существовать(ipfv)-КОННЕГ PLC-NOM.ЕД.3ЕД go:down(ipfv)-NMLZ1-NOM.ЕД.3ЕД be:visible(ipfv)-3ЕД.S
it is not far away, the place where it flows is seen
так недалеко, это самое, место его впадения видно
kazuaza-непонятно
Washing a newborn (1)
kudaxaaj baduj iblʲɛjɡ ɛbuʔujnʲʔ badun dʲiriebatʃ
kudaxaa-j bɔdu-j iblʲɛjɡu ɛ-buʔuj-nʲʔ bɔdu-xon dʲiri-atʃ
for:a:long:time-ADJ tundra-ADJ small be(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1SG tundra-LOC.SG live(ipfv)-1PL.S/SG.OBJ.PST
for:a:long:time-ПРИЛ тундра-ПРИЛ маленький быть(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ЕД тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-1МН.S/ЕД.ОБ.ПРОШ
Long ago, when I was little, we lived in tundra.
Давно, когда я был маленький, мы жили в тундре.
baduj is unclear-baduj неясно
Myshi (2)
kudaxaaj modʲnʲiʔ badun dʲiribuʔujnʲʔ te pɔnʲidaaʃ
kudaxaa-j modʲinʲiʔ bɔdu-xon dʲiri-buʔuj-nʲʔ te pɔnʲir-da-iʃ
for:a:long:time-ADJ we(du) tundra-LOC.SG live(ipfv)-CVB.SML-OBL.SG.1DU reindeer do(ipfv)-PTC.SML-TRANS
for:a:long:time-ПРИЛ we(du) тундра-ЛОК.ЕД жить(ipfv)-КОНВ.СИМ-ОБЛ.ЕД.1ДВ олень делать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ-TRANS
Long ago, when we lived in tudnra being reindeer-herders
Давно, когда мы в тундре жили, будучиоленеводами
A man and the one-legged woman (1)
kasaza manaØ manʲ, ... kudaxaad tʃike ɛubid
kasa-za man-Ø manʲ *... kudaxaa-d tʃike ɛ-ubi-d
man-NOM.SG.3SG say(pfv)-3SG.S say *** for:a:long:time-DAT.SG this be(ipfv)-HAB-2SG.S
мужчина-NOM.ЕД.3ЕД сказать(pfv)-3ЕД.S сказать *** for:a:long:time-ДАТ.ЕД этот быть(ipfv)-ХАБ-2ЕД.S
His mate said: ... you are there for a long time?
Его товарищ сказал: ... что ты так долго бываешь?
unclear in the middle-неразборчиво в середине