Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: child. 964 total hits in 147 transcripts.
Ghost (1)
kasa nʲeziʔ tɔneʃ, modʲ tɛneu
kasa nʲe-ziʔ tɔne-ʃ modʲ tɛne-a
man child-NOM.SG.3DU there:is(ipfv)-3SG.S.PST 1SG know(ipfv)-1SG.SG.OBJ
мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ДВ there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ 1ЕД know(ipfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
They had a son, I know him.
У них был сын, я его знаю.
Bear fat (2)
ɔrte nʲejʔ sɔjabuʔujza
ɔrte nʲe-jʔ sɔja-buʔuj-za
first child-NOM.SG.1SG be:born(pfv)-CVB.SML-NOM.SG.3SG
первый ребенок-NOM.ЕД.1ЕД be:born(pfv)-КОНВ.СИМ-NOM.ЕД.3ЕД
when my first child was born
когда родился мой первый ребенок
Nikolskoe road (1)
nʲizuʔ tɔzaɡaʔ ʃkɔlud
nʲe-zuʔ tɔza-ɡa-ʔ ʃkɔl-d
child-NOM.PL.3PL bring(pfv)-DISC-3PL.S school-DAT.SG
ребенок-NOM.МН.3МН принести(pfv)-DISC-3МН.S школа-ДАТ.ЕД
They brough people to the school.
Они привозили детей в школу.
My mother's sister (1)
modʲnaʔ anʲ ɛtʃujbaʔ ŋaʔ nʲebamʔ
modʲinaʔ anʲ ɛtʃe-aʔ ŋa-ʔ i-bamʔ
we and child-1PL.S/SG.OBJ exist(ipfv)-CONNEG NEG-1PL.S/SG.OBJ.CONTR
we and ребенок-1МН.S/ЕД.ОБ существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-1МН.S/ЕД.ОБ.CONTR
And us we are children, after all.
А мы-то ведь дети.
слыщно чуть иначе
My child ran after a bear (3)
aɡa nɛ nʲejʔ tɔrseʃ
aɡa nɛ nʲe-jʔ tɔrse-ʃ
big woman child-NOM.SG.1SG such-3SG.S.PST
большой женщина ребенок-NOM.ЕД.1ЕД such-3ЕД.S.ПРОШ
My elder daughter was such one.
Старшая дочь моя такая была.
Washing a newborn (5)
ŋoʔ nɛ nʲe midʲiŋaʃ
ŋoʔ nɛ nʲe midʲi-r-ʃ
one woman child carry(ipfv)-MULT-3SG.S.PST
один женщина ребенок нести(ipfv)-MULT-3ЕД.S.ПРОШ
One woman was pregnant.
Одна женщина была беременная.
Cooking meat (1)
nɛ ɛdʲukuxonʲʔ nʲiuʔ taraʔ kare
nɛ ɛdʲuku-d-nʲʔ i-uʔ tara-ʔ kare
woman child-DAT.SG-OBL.SG.1SG NEG-3SG.S.CONTR necessary(ipfv)-CONNEG fish
женщина ребенок-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.1ЕД НЕГ-3ЕД.S.CONTR necessary(ipfv)-КОННЕГ рыба
My girl needs fish, after all.
Моей девочке ведь нужна рыба.
Who speaks which languages (3)
nʲejʔ anʲ dʲɔridʲ dʲɔxaraØ
nʲe-jʔ anʲ dʲɔrir-ʃ dʲɔxara-Ø
child-NOM.SG.1SG and talk(ipfv)-CVB not:know(ipfv)-3SG.S
ребенок-NOM.ЕД.1ЕД and talk(ipfv)-КОНВ не:знать(ipfv)-3ЕД.S
My son also cannot speak.
Мой сын тоже разговаривать не умеет.
The old woman Ulyana (4)
leʃo nɛ ɛtʃe ɛzaraxaØ
leʃo nɛ ɛtʃe ɛ-daraxa-Ø
lazy woman child be(ipfv)-APPR-3SG.S
lazy женщина ребенок быть(ipfv)-АППР-3ЕД.S
It seems, this girl is lazy.
Похоже, эта девочка ленивая.
ЕС сначала путает слово-говорит losa вместо leSu
Someone took away the boat (1)
tɛxɛ ɛtʃujʔ kanʲeʔ tɛxɛ, udʲijdʲ kanʲeʔ ɛtʃujʔ
tɛxɛ ɛtʃe-ʔ kanʲe-ʔ tɛxɛ udʲijr-ʃ kanʲe-ʔ ɛtʃe-ʔ
there(loc) child-PL leave(pfv)-3PL.S there(loc) angle(ipfv)-CVB leave(pfv)-3PL.S child-PL
там(loc) ребенок-МН оставить(pfv)-3МН.S там(loc) angle(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3МН.S ребенок-МН
Lads went there, the lads went angling.
Вон там ребята пошли, удить пошли ребята.