Forest Enets

Lexical glosses for Forest Enets (English)

This list of lexical glosses found in Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: big. 420 total hits in 135 transcripts.
Tulle (2)
miʃkakuji, aɡa kasa nʲeza
miʃka-kuji aɡa kasa nʲe-za
Mishka-POOR big man child-NOM.SG.3SG
Mishka-POOR большой мужчина ребенок-NOM.ЕД.3ЕД
Late Mishka, his eldest son.
Мишка покойный, его старший сын.
имеется в виду Мишкин старший сын /брат;
IstorijaIvanovyh (1)
aɡa entʃeuʔ nɔnʲʔ tɔr dʲɔriŋatʃ
aɡa entʃeu-ʔ nɔnʲʔ tɔr dʲɔrir-tʃ
big person-PL I.DAT so talk(ipfv)-3PL.S.PST
большой человек-МН I.ДАТ так talk(ipfv)-3МН.S.ПРОШ
Old people told me so.
Старики мне так говорили.
Interview_rad (2)
aɡa entʃeuʔ, no, aɡa entʃeuʔ teza tʃuk kadeŋaʔ, no, kaʔaɡoɔʔ, ʃee
aɡa entʃeu-ʔ no aɡa entʃeu-ʔ teza tʃuktʃi kader-ʔ no kaʔa-ɡo-ʔ ʃee
big person-PL well big person-PL now all be:ill(ipfv)-3PL.S well die(pfv)-DUR-3PL.S who
большой человек-МН хорошо большой человек-МН сейчас весь be:ill(ipfv)-3МН.S хорошо умереть(pfv)-ДУБ-3МН.S кто
Elderly people, well, elderly people now all are ill, well, die, who
Пожилые люди, ну, пожилые люди сейчас все болеют, ну, умирают, кто
и вообще-то лучше было бы d'agugoOq про людей
Myshi (3)
aɡa nʲejʔ ʃkɔlud kanʲeʃ
aɡa nʲe-jʔ ʃkɔl-d kanʲe-ʃ
big child-NOM.SG.1SG school-DAT.SG leave(pfv)-3SG.S.PST
большой ребенок-NOM.ЕД.1ЕД школа-ДАТ.ЕД оставить(pfv)-3ЕД.S.ПРОШ
My elder child left to school.
Мой старший ребенок ушел в школу.
Interview_rad (4)
teza aɡa entʃeuʔ dʲaɡoʔ nʲimʔ sɔvsem
teza aɡa entʃeu-ʔ dʲaɡo-ʔ i-mʔ sɔvsem
now big person-PL there:is:no-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR at:all
сейчас большой человек-МН there:is:no-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR at:all
Now there are no at all elderly people.
Сейчас ведь пожилых людей совсем нет.
Ispugalisj (2)
anʲ aɡaan modʲ nɛbiʃ pɛɛu
anʲ aɡa-ɔn modʲ nɛbi-ʃ pɛ-a
and big-PROL.SG 1SG run(ipfv)-CVB start(pfv)-1SG.SG.OBJ
and большой-ПРОЛ.ЕД 1ЕД бежать(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ
I started running quickly again
я опять быстро стала бежать
Mirazh (1)
tʃiker aɡa nɛ kasaza tɔneʃ
tʃike-r aɡa nɛ kasa-za tɔne-ʃ
this-NOM.SG.2SG big woman man-NOM.SG.3SG there:is(ipfv)-3SG.S.PST
этот-NOM.ЕД.2ЕД большой женщина мужчина-NOM.ЕД.3ЕД there:is(ipfv)-3ЕД.S.ПРОШ
He had an elder sister.
У него страшая сестра была.
PojmalLosja (4)
no, ɛlse tɔʔ ide aɡa mu, mukutʃa
no ɛlse tɔʔ ide aɡa mo mo-kutʃa
well such here(dir) NEG:ADJ big PLC PLC-DIM2
хорошо such здесь(dir) NEG:ADJ большой PLC PLC-DIM2
well, so little, a little, well
ну, вот такое небольшое это самое
ObychaiDveZheny (6)
aɡa buuseda entʃeʔ kunʲ mudar uʒe
aɡa buuse-da entʃeu kunʲi mo-da-r uʒe
big old:man-OBL.SG.3SG person how PLC-FUT-2SG.SG.OBJ already
большой старик-ОБЛ.ЕД.3ЕД человек как PLC-ФУТ-2ЕД.ЕД.ОБ уже
how already an old man, well
старого человека как уже это самое
Interview (10)
u teza aɡa entʃeʔiʃ
u teza aɡa entʃeu-iʃ
you(sg) now big person-TRANS
ты(sg) сейчас большой человек-TRANS
you are already an elderly person
ты уже пожилой человек
русское А