1 matching line for search term tʃizi.
An Enets speaker describes how to snares to catch partridges are made and how to set them up.
Recording: It was recorded by Natalya Stoynova in 2010. It was transcribed by Maria Ovsjannikova with the help of Ivan Silkin, and glossed by Andrey Shluinsky.
Attachments
Speakers
- unknownkursi dʲeʃiuʔ ɛubiʔkursi dʲetʃiu-ʔ ɛ-ubi-ʔcourses snare-PL be(ipfv)-HAB-3PL.Scourses snare-МН быть(ipfv)-ХАБ-3МН.Swhat kind of snares there areкакие силки бывают
- unknownsɔjeeʔ teza tabuzabuʃ ɛdʲ tɔr ɛkonsɔjeeʔ teza tabiza-buʃ ɛdʲ tɔr ɛke-xonjust:now now teach(pfv)-1SG.SG.OBJ.PST here so this-LOC.SGjust:now сейчас teach(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШ здесь так этот-ЛОК.ЕДI have just shown it hereтолько сейчас я показал здесь
- unknownmu pazubuʃmo pazu-buʃPLC write(pfv)-1SG.SG.OBJ.PSTPLC писать(pfv)-1ЕД.ЕД.ОБ.ПРОШI have drawn, wellя нарисовал это самое
- unknownvɔt tɔrse dʲeʃiuzod tʃidadvɔt tɔrse dʲetʃiu-zo-d tʃi-da-dhere such snare-DESIG.SG-OBL.SG.2SG install(pfv)-FUT-2SG.Sздесь such snare-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД install(pfv)-ФУТ-2ЕД.Syou would install such snaresвот такие силки поставишьdʲeʃiuzod is an abnormal form, dʲeʃidod is expected
- unknownbiuʔ ŋaj ilʲibiuʔ ŋa-j ilʲiten exist(ipfv)-3SG.S.IMP orдесять существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП orthere will be maybe ten of them, orих будет десять, скажем, или
- unknownʃiziu ŋaj, nexubiʔ ŋajʃiziu ŋa-j nexuj ŋa-jtwenty exist(ipfv)-3SG.S.IMP thirty exist(ipfv)-3SG.S.IMPtwenty существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМП thirty существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПmaybe there will be twenty of them, maybe thirtyможет, двадцать будет, может, тридцать
- unknownnexubiʔ ŋajnexuj ŋa-jthirty exist(ipfv)-3SG.S.IMPthirty существовать(ipfv)-3ЕД.S.ИМПmaybe thirtyможет, тридцать
- unknownŋob tɔrŋob tɔrlikewise solikewise такlikewiseтак же
- unknowntɔ oka tʃidad itɔ oka tʃi-da-d ithat many fly(pfv)-FUT-2SG.S andтот много летать(pfv)-ФУТ-2ЕД.S andyou would install so many of them andстолько же поставишь и
- unknownaba, tʃida abaaba tʃir-da abapartridge fly(ipfv)-PTC.SML partridgepartridge летать(ipfv)-ПРИЧ.СИМ partridgethe partridge, the flying partridgeкуропатка, куропатка, которая летает
- unknownadudezʔadu-da-e-zʔsit:down(pfv)-FUT-M-3SG.Mсесть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.Mwould sit downсядет
- unknownadudezʔ, nɛbimada ʃer ɛke dʲeʃiɡod toutezʔadu-da-e-zʔ nɛbi-r-a-da ʃeru ɛke dʲetʃiu-d-d tous-da-e-zʔsit:down(pfv)-FUT-M-3SG.M run(ipfv)-MULT-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair this snare-DAT.SG-OBL.SG.2SG reach(pfv)-FUT-M-3SG.Mсесть(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M бежать(ipfv)-MULT-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair этот snare-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД достичь(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.Mit would sut down, it would get into the snare while it is runningона сядет, пока она бегает, попадет в силок
- unknowntʃike ɔrte nɛk ɛdʲju kexoz muztʃike ɔrte nɛk ɛdʲ-ju kiu-xoz mo-zthis first other here-RESTR.ADJ side-ABL.SG PLC-NOM.PL.2SGэтот первый другой здесь-RESTR.ПРИЛ сторона-АБЛ.ЕД PLC-NOM.МН.2ЕДthat's first from the other side, wellэто сначала с той стороны это самое
- unknownniɡad ubuʔ oodʲ pɛdeza, tɔz tʃikozniɡa-d ubu-ʔ oor-ʃ pɛ-da-e-za tɔz tʃike-xozbushes-OBL.SG.2SG end-PL eat(ipfv)-CVB start(pfv)-FUT-PL.OBJ-3SG.NON.SG.OBJ so this-ABL.SGbushes-ОБЛ.ЕД.2ЕД конец-МН есть(ipfv)-КОНВ начать(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-3ЕД.NON.ЕД.ОБ так этот-АБЛ.ЕДit would start eating the ends of the bushes, and thenона начнет есть кончики кустов, а потом
- unknownmɔdeeza, ʃe ŋaʔ nʲiuʔ, ʃe ɛlsemɔdee-za ʃe ŋa-ʔ i-uʔ ʃe ɛlsesee(ipfv)-3SG.SG.OBJ hole exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR hole suchвидеть(ipfv)-3ЕД.ЕД.ОБ дыра существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR дыра suchit sees, there is a hole, such a holeона видит, есть же дыра, такая дыракусты раздвигают, чтобы был проход, куропатка в него идет, а там силок
- unknownɛlse ʃe ɛzkodaØɛlse ʃe ɛ-dkoda-Øsuch hole be(ipfv)-HYP-3SG.Ssuch дыра быть(ipfv)-HYP-3ЕД.Sthere will be such a holeбудет такая дыра
- unknownʃize pɛxiʔ mɔkatʃiʔ nʲeximʔʃize pɛ-xiʔ mɔkatʃi-ʔ i-ximʔtwo wood-DU stand:out(ipfv)-CONNEG NEG-3DU.S.CONTRдва wood-ДВ stand:out(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ДВ.S.CONTRtwo sticks stand outдве палочки торчат
- unknowntʃike pɛxiʔ pɔmɔn kanʲeed kɔmarudezʔtʃike pɛ-xiʔ pɔu-ɔn kanʲe-a-d kɔma-ru-da-e-zʔthis wood-DU middle-PROL.SG leave(pfv)-NMLZ1-DAT.SG want(ipfv)-INCH-FUT-M-3SG.Mэтот wood-ДВ середина-ПРОЛ.ЕД оставить(pfv)-NMLZ1-ДАТ.ЕД хотеть(ipfv)-ИНХ-ФУТ-M-3ЕД.Mit would want to pass between these sticksона захочет пройти между этих палочек
- unknownnɛk tʃizid ɔdʲnɛk tʃizi-d ɔ-ʃother bait-OBL.SG.2SG eat(pfv)-CVBдругой bait-ОБЛ.ЕД.2ЕД есть(pfv)-КОНВto eat the other baitчтобы съесть вторую приманкунакроха-кончики веток на кустах, почки едят куропатки
- unknowni tɔn kanʲeeda ʃer ɛke mudi tɔn kanʲe-a-da ʃeru ɛke mo-dand now leave(pfv)-NMLZ1-OBL.SG.3SG affair this PLC-DAT.SGand сейчас оставить(pfv)-NMLZ1-ОБЛ.ЕД.3ЕД affair этот PLC-ДАТ.ЕДand while it will be going so, into, wellи когда она будет так идти, в это самое
- unknownmuxod, dʲeʃiɡod kerta poɡadezʔ, ɛbada naadazamo-d-d dʲetʃiu-d-d kere-da poɡa-da-e-zʔ ɛba-da naa-da-zaPLC-DAT.SG-OBL.SG.2SG snare-DAT.SG-OBL.SG.2SG self-OBL.SG.3SG fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.M head-OBL.SG.3SG drive:out(pfv)-FUT-3SG.SG.OBJPLC-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД snare-ДАТ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ЕД сам-ОБЛ.ЕД.3ЕД fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.M голова-ОБЛ.ЕД.3ЕД drive:out(pfv)-ФУТ-3ЕД.ЕД.ОБinto, well, it will fall into the snare itself, it will pass its head itselfв это самое, в силок она сама попадется, голову сама просунет
- unknowntɔʔ, tɔr poɡadezʔtɔʔ tɔr poɡa-da-e-zʔhere(dir) so fall:into:fishing:net(pfv)-FUT-M-3SG.Mздесь(dir) так fall:into:fishing:net(pfv)-ФУТ-M-3ЕД.Mso, it will fall soвот, так она попадется
- unknownvɔt tʃi, tɔr nɔʔɔjtuda ɔbu, sama tʃikervɔt tʃi tɔr nɔʔɔ-jtu-da ɔbu sama tʃike-rhere here so grasp(pfv)-ATTN-PTC.SML what bird this-NOM.SG.2SGздесь здесь так схватить(pfv)-ATTN-ПРИЧ.СИМ что bird этот-NOM.ЕД.2ЕДso, this is a bird people catch soвот так, это птица, которую так ловят
- unknownkamzar, bɛuzakamiza-r bɛuzaunderstand(pfv)-2SG.SG.OBJ soonunderstand(pfv)-2ЕД.ЕД.ОБ soonhave you understood? that's allты понял? всё