Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: foc. 1008 total hits in 205 transcripts.
Mother's idol (19)
peri ... kuxoɔ, kuxoɔ, kuxoɔ ʃexaradada
peri *... ko-xoɔ ko-xoɔ ko-xoɔ
always *** where-FOC where-FOC where-FOC
всегда *** где-ФОК где-ФОК где-ФОК
She always id it somewhere.
Она его все время где-то прятала.
unclear in the middle-в середине неясно; ʃexaradada is unclear-ʃexaradada неясно
Repairing the fishing nets (26)
tɔrsexoɔ, tɔrse poɡaxoɔ
tɔrse-xoɔ tɔrse poɡa-xoɔ
such-FOC such fishing:net-FOC
such-ФОК such fishing:net-ФОК
such, such a net
такая-то, такая сеть-то
Two tales (4)
ʃuzib buusexoɔ kunaxoɔ mɔsraxoɔʃ mɔsraubiØ
ʃuzibe buuse-xoɔ kuna-xoɔ mɔsara-xoɔ-ʃ mɔsara-ubi-Ø
giant old:man-FOC where/when-FOC work(ipfv)-FOC-CVB work(ipfv)-HAB-3SG.S
великан старик-ФОК где/когда-ФОК работать(ipfv)-ФОК-КОНВ работать(ipfv)-ХАБ-3ЕД.S
As for the huge old man, sometimes he does work.
Огромный старик-то иногда работать-то работает.
MyshkaOlenj (1)
kunaxɔu kunaxɔu
kuna-xoɔ-ɔu kuna-xoɔ-ɔu
where/when-FOC-EXC1 where/when-FOC-EXC1
где/когда-ФОК-EXC1 где/когда-ФОК-EXC1
once upon a time, once upon a time
когда-то, когда-то
Mushrooms and berries (7)
a mu, a muxoɔ, ɔzixoɔ vɔt mɔrɡa, mɔrɡa tɔlaxa
a mo a mo-xoɔ ɔzi-xoɔ vɔt mɔrɡa mɔrɡa tɔlaxa
and PLC and PLC-FOC berry-FOC here cloudberry cloudberry alike
and PLC and PLC-ФОК berry-ФОК здесь cloudberry cloudberry alike
And well, well, as for berries, cloudberry, like cloudberry
А это, а это-то, ягоды-то, вот морошка, как морошка
My Tundra wish (5)
tɔrxoɔ, tɔrxoɔ, tɔrxoɔ ŋaʔ nʲiuʔ
tɔr-xoɔ tɔr-xoɔ tɔr-xoɔ ŋa-ʔ i-uʔ
so-FOC so-FOC so-FOC exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
так-ФОК так-ФОК так-ФОК существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
it is so, after all
так-то, так-то, так-то ведь
The freak and his brother (9)
tʃiker kunʲ sɛnxoɔ ŋokoɔ raz sɛnxoɔ manaØ manʲ tʃike
tʃike-r kunʲi sɛn-xoɔ ŋoʔ-xoɔ raz sɛn-xoɔ man-Ø manʲ tʃike
this-NOM.SG.2SG how sheath-FOC one-FOC time sheath-FOC say(pfv)-3SG.S say this
этот-NOM.ЕД.2ЕД как sheath-ФОК один-ФОК время sheath-ФОК сказать(pfv)-3ЕД.S сказать этот
He said a number of times or one time, say
Он сколько-то раз или один раз сказал, мол
NokO-один; для ЗН это бессмысленный набро слов
Interview_rad (6)
teza ɔbuxoɔ modʲnaʔ
teza ɔbu-xoɔ modʲinaʔ
now what-FOC we
сейчас что-ФОК we
now anything to us
сейчас что-нибудь нам
Olasne_tdnt (36)
entʃeɡoa entʃeʔ
entʃeu-xoɔ entʃeu
person-FOC person
человек-ФОК человек
as for being a human, that's human
человек-то человек
An Enets and a Russian (3) (13)
budʲiʔ anʲ ɔbuxoɔ
budʲiʔ anʲ ɔbu-xoɔ
they(du) and what-FOC
they(du) and что-ФОК
and they something
и они что-то