Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: dim2. 222 total hits in 90 transcripts.
Two women (29)
tekutʃada, tekutʃada pɔzaraØ
te-kutʃa-da te-kutʃa-da pɔzaru-Ø
hide(pfv)-DIM2-OBL.SG.3SG hide(pfv)-DIM2-OBL.SG.3SG harness(pfv)-3SG.S
прятать(pfv)-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД прятать(pfv)-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД harness(pfv)-3ЕД.S
She harnessed her reindeer.
Она запрягла своего олешка.
KakShitUntajki_I_2 (2)
tʃiker anʲ ʃekutʃa tʃi
tʃike-r anʲ ʃe-kutʃa tʃi
this-NOM.SG.2SG and hole-DIM2 here
этот-NOM.ЕД.2ЕД and дыра-DIM2 здесь
here there is one more hole
вот опять дырочка
KrasnajaZemlja (1)
dʲakutʃada toni
dʲa-kutʃa-da toni
place-DIM2-OBL.SG.3SG there(dir)
место-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir)
this soil there
земельку эту туда
KakDelatjJukolu (1)
iblʲɛjɡ mukutʃaxin
iblʲɛjɡu mo-kutʃa-xin
small PLC-DIM2-LOC.PL
маленький PLC-DIM2-ЛОК.МН
to make such small ones
на такие маленькие
KakRansheZhili_au (1)
teza bazej ɛtʃujʔ, nʲekutʃa
teza baze-j ɛtʃe-ʔ nʲe-kutʃa
now grow(pfv)-PTC.ANT child-PL child-DIM2
сейчас расти(pfv)-ПРИЧ.ANT ребенок-МН ребенок-DIM2
children who have grown up now, a child
сейчас выросшие дети, ребенок
SkazkaKukushka (7)
nʲekutʃada anʲ nɛk, nɛk
nʲe-kutʃa-da anʲ nɛk nɛk
child-DIM2-OBL.SG.3SG and other other
ребенок-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД and другой другой
her child into another, another
ребеночка так в другое, другое
KakZhili_rad (9)
nexuʔ pɔkutʃaza
nexuʔ pɔ-kutʃa-za
three year-DIM2-NOM.SG.3SG
три год-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД
he was three years old
три годика ему
OZhizni_rad (4)
kasa nʲekutʃajʔ
kasa nʲe-kutʃa-jʔ
man child-DIM2-NOM.SG.1SG
мужчина ребенок-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД
my sons
мои cыновья
PojmalLosja (8)
ɛk tokutʃa naruʔ nɛbuʃ kanʲeØ ...
ɛke to-kutʃa naruʔ nɛbi-ʃ kanʲe-Ø *...
this lake-DIM2 across run(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S ***
этот озеро-DIM2 через бежать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S ***
It went across the lake running ...
Этого озерка через бегом пошел ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
Nicknames (2)
manaʔ manʲ mu, ɛke nʲekutʃa
man-ʔ manʲ mo ɛke nʲe-kutʃa
say(pfv)-3PL.S say PLC this child-DIM2
сказать(pfv)-3МН.S сказать PLC этот ребенок-DIM2
they said to him, well, this child
ему говорят, это самое, этого ребенка