This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: dim2. 222 total hits in 90 transcripts.
Two women (29)
tekutʃada, tekutʃada pɔzaraØ
te-kutʃa-da te-kutʃa-da pɔzaru-Ø
hide(pfv)-DIM2-OBL.SG.3SG hide(pfv)-DIM2-OBL.SG.3SG harness(pfv)-3SG.S
прятать(pfv)-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД прятать(pfv)-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД harness(pfv)-3ЕД.S
She harnessed her reindeer.
Она запрягла своего олешка.
KakShitUntajki_I_2 (2)
tʃiker anʲ ʃekutʃa tʃi
tʃike-r anʲ ʃe-kutʃa tʃi
this-NOM.SG.2SG and hole-DIM2 here
этот-NOM.ЕД.2ЕД and дыра-DIM2 здесь
here there is one more hole
вот опять дырочка
KrasnajaZemlja (1)
dʲakutʃada toni
dʲa-kutʃa-da toni
place-DIM2-OBL.SG.3SG there(dir)
место-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД там(dir)
this soil there
земельку эту туда
KakDelatjJukolu (1)
iblʲɛjɡ mukutʃaxin
iblʲɛjɡu mo-kutʃa-xin
small PLC-DIM2-LOC.PL
маленький PLC-DIM2-ЛОК.МН
to make such small ones
на такие маленькие
KakRansheZhili_au (1)
teza bazej ɛtʃujʔ, nʲekutʃa
teza baze-j ɛtʃe-ʔ nʲe-kutʃa
now grow(pfv)-PTC.ANT child-PL child-DIM2
сейчас расти(pfv)-ПРИЧ.ANT ребенок-МН ребенок-DIM2
children who have grown up now, a child
сейчас выросшие дети, ребенок
SkazkaKukushka (7)
nʲekutʃada anʲ nɛk, nɛk
nʲe-kutʃa-da anʲ nɛk nɛk
child-DIM2-OBL.SG.3SG and other other
ребенок-DIM2-ОБЛ.ЕД.3ЕД and другой другой
her child into another, another
ребеночка так в другое, другое
KakZhili_rad (9)
nexuʔ pɔkutʃaza
nexuʔ pɔ-kutʃa-za
three year-DIM2-NOM.SG.3SG
три год-DIM2-NOM.ЕД.3ЕД
he was three years old
три годика ему
OZhizni_rad (4)
kasa nʲekutʃajʔ
kasa nʲe-kutʃa-jʔ
man child-DIM2-NOM.SG.1SG
мужчина ребенок-DIM2-NOM.ЕД.1ЕД
my sons
мои cыновья
PojmalLosja (8)
ɛk tokutʃa naruʔ nɛbuʃ kanʲeØ ...
ɛke to-kutʃa naruʔ nɛbi-ʃ kanʲe-Ø *...
this lake-DIM2 across run(ipfv)-CVB leave(pfv)-3SG.S ***
этот озеро-DIM2 через бежать(ipfv)-КОНВ оставить(pfv)-3ЕД.S ***
It went across the lake running ...
Этого озерка через бегом пошел ...
unclear in the end-неразборчиво в конце
Nicknames (2)
manaʔ manʲ mu, ɛke nʲekutʃa
man-ʔ manʲ mo ɛke nʲe-kutʃa
say(pfv)-3PL.S say PLC this child-DIM2
сказать(pfv)-3МН.S сказать PLC этот ребенок-DIM2
they said to him, well, this child
ему говорят, это самое, этого ребенка