Forest Enets

Suffix glosses for Forest Enets (English)

This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: contr. 3121 total hits in 278 transcripts.
RodnoeSlovo_TriBrata (13)
sɛnxoa dʲeri kanʲetauʔ, dʲeri ... kanʲetauʔ
sɛn-xoɔ dʲeri kanʲe-ta-uʔ dʲeri *... kanʲe-ta-uʔ
sheath-FOC day leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR day *** leave(pfv)-PROB-3SG.S.CONTR
sheath-ФОК день оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR день *** оставить(pfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
Some days passed, ... passed.
Прошло сколько-то дней, ... прошло.
"бус" неясно
KakSvatalis_dsb (29)
anʲ kanʲeʔ nʲiuʔ, ɔrze nʲiuʔ
anʲ kanʲe-ʔ i-uʔ ɔrze i-uʔ
and leave(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR at:first NEG-3SG.S.CONTR
and оставить(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR at:first НЕГ-3ЕД.S.CONTR
He also went of course, he is the first one.
Он ведь тоже поехал, он первый.
Fish and chitchat (47)
ɔ, nenaɡ oka, manʲ nʲezuʔ, amke, amke, manʔ nʲezuʔ
ɔ nenaɡ oka manʲ i-zuʔ amoke amoke man-ʔ i-zuʔ
oh mosquito many say NEG-1SG.S.CONTR evil evil say(pfv)-CONNEG NEG-1SG.S.CONTR
oh mosquito много сказать НЕГ-1ЕД.S.CONTR evil evil сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-1ЕД.S.CONTR
Oh there are a lot of mosquitos, a disaster, I say.
Ой, комаров много, говорю, просто беда, говорю.
в смысле суровые
Enets customs (2)
dʲekar, ɔnse ɛtauʔ, dʲekar, kɔjbie ɛtauʔ
dʲekar ɔnse ɛ-ta-uʔ dʲekar kɔjbi-a ɛ-ta-uʔ
I:do:not:know true be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR I:do:not:know lie(ipfv)-NMLZ1 be(ipfv)-PROB-3SG.S.CONTR
I:do:not:know настоящий быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR I:do:not:know лежать(ipfv)-NMLZ1 быть(ipfv)-ПРОБ-3ЕД.S.CONTR
I don't kniow, maybe it's true, maybe it's lie.
Не знаю, может быть, это правда, может быть, это обман.
Bear fat (14)
tɔ lɔkri, manʔ nʲiuʔ, lɔkri nʲebuʔ mɔdis, manʔ nʲiuʔ
tɔ lɔkuri man-ʔ i-uʔ lɔkuri i-buʔ mɔdis-ʔ man-ʔ i-uʔ
that suddenly say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR suddenly NEG-1SG.SG.OBJ.CONTR see(pfv)-CONNEG say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
тот suddenly сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR suddenly НЕГ-1ЕД.ЕД.ОБ.CONTR видеть(pfv)-КОННЕГ сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
So, suddenly, he said, I saw it suddenly, after all, he said.
Вот вдруг, он сказал, я ведь вдруг его увидел, он сказал.
Interview_rad (41)
kadʲaz ŋaʔ nʲiuʔ, aɡa, ɡlavnij kadʲaz ŋaʔ nʲiuʔ sɛzor
kadʲaz ŋa-ʔ i-uʔ aɡa ɡlavnij kadʲaz ŋa-ʔ i-uʔ sɛzor
prey exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR big main prey exist(ipfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR polar:fox
добыча существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR большой main добыча существовать(ipfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR polar:fox
That's prey, the polar foz is the main prey, after all.
Это ведь добыча, песец ведь главная добыча.
имеется в виду в то время; kad'az-добыча, kad'azej/kad'azij/kad'azuj-моя добыча
VVojnu_ips (13)
manutaduʔ, rezinɔvij sapɔɡi pɔnʲidʲabimʔ
man-ta-duʔ rezinɔvij sapɔɡi pɔnʲir-sa-bimʔ
say(pfv)-PROB-2SG.S.CONTR rubber boots do(ipfv)-INTER-1DU.S/SG.OBJ.CONTR
сказать(pfv)-ПРОБ-2ЕД.S.CONTR rubber сапоги делать(ipfv)-ИНТЕР-1ДВ.S/ЕД.ОБ.CONTR
Maybe you think, we weared, maybe, rubber boots.
Может, ты думаешь, что мы, может, резиновые сапоги.
Primety_tdnt (38)
manʔ nʲiuʔ, tʃike, manʔ nʲiuʔ
man-ʔ i-uʔ tʃike man-ʔ i-uʔ
say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR this say(pfv)-CONNEG NEG-3SG.S.CONTR
сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR этот сказать(pfv)-КОННЕГ НЕГ-3ЕД.S.CONTR
Say, she, say
Мол, она, мол
Interview_tdnt (41)
sabie maʔ nʲimʔ, mambiʔ nʲimʔ
sabie maʔ i-mʔ man-ubi-ʔ i-mʔ
insufficiently indeed NEG-3PL.S.CONTR say(pfv)-HAB-CONNEG NEG-3PL.S.CONTR
insufficiently indeed НЕГ-3МН.S.CONTR сказать(pfv)-ХАБ-КОННЕГ НЕГ-3МН.S.CONTR
say so, say
так говорят, мол, говорят
Razgovor_RybalkaNizovjja (10)
ɔbu, buuse ɛtamʔ, no, kɔnʲeʃnɔ, buuseʔ, ɔburu entʃeuʔ ɛtamʔ
ɔbu buuse ɛ-ta-mʔ no kɔnʲeʃnɔ buuse-ʔ ɔburu entʃeu-ʔ ɛ-ta-mʔ
what old:man be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR well of:course old:man-PL thing person-PL be(ipfv)-PROB-3PL.S.CONTR
что старик быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR хорошо конечно старик-МН вещь человек-МН быть(ipfv)-ПРОБ-3МН.S.CONTR
well, the old people, probably, different people, probably
ну, старики, наверное, всякие разные люди, наверное