This list of suffix glosses found in the Forest Enets transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Forest Enets.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 2du. 105 total hits in 48 transcripts.
Shaman (4)
tiziʔ kodeziʔ teza
te-ziʔ ko-da-e-ziʔ teza
reindeer-NOM.PL.2DU find(pfv)-FUT-PL.OBJ-2DU.NON.SG.OBJ now
олень-NOM.МН.2ДВ найти(pfv)-ФУТ-МН.ОБ-2ДВ.NON.ЕД.ОБ сейчас
You will find your reindeer now.
Своих оленей вы сейчас найдете.
RodyVTundre (1)
toni kanʲeriʔ
toni kanʲe-riʔ
there(dir) leave(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
там(dir) оставить(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
go there
туда идите
The two mates (4)
ɔrudʲiʔ nin, nin mu
ɔru-dʲiʔ nin nin mo
front-OBL.SG.2DU in in PLC
перед-ОБЛ.ЕД.2ДВ в в PLC
in front of them, well
перед ними это самое
A calm year (2)
no, saʃka tɛneriʔ udʲiʔ
no saʃka tɛne-riʔ udʲiʔ
well Sashka know(ipfv)-2DU.S/SG.OBJ you(du)
хорошо Sashka know(ipfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ ты(du)
Well, you know Sashka.
Ну, Сашку знаете вы.
дальше по-русски
Preparing reindeer meat (1)
tʃi, bɛuza, kamzariʔ
tʃi bɛuza kamiza-riʔ
here soon understand(pfv)-2DU.S/SG.OBJ
здесь soon understand(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ
so that's all, have you understood?
вот всё, поняли?
Interview (4)
a udʲiʔ anʲ ɛtɔ, buused nɔʔ, tɔlʲik nɔʔ kertʃiʔ ɛbunedʲiʔ dʲɔrimubi ...
a udʲiʔ anʲ ɛtɔ buuse-d nɔʔ tɔlʲik nɔʔ kere-dʲiʔ ɛ-buʔ-dʲiʔ dʲɔrir-ubi *...
and you(du) and so old:man-OBL.SG.2SG with Tolik with self-OBL.SG.2DU be(ipfv)-CVB.COND-OBL.SG.2DU talk(ipfv)-HAB ***
and ты(du) and так старик-ОБЛ.ЕД.2ЕД с Tolik с сам-ОБЛ.ЕД.2ДВ быть(ipfv)-КОНВ.КОНД-ОБЛ.ЕД.2ДВ talk(ipfv)-ХАБ ***
And you, well, with your husband, with Tolik, when you are alone, you speak?
А вы это, с твоим мужем, с Толиком, когда одни бываете? разговариваете?
не может построить последнюю форму-the speaker fails to build tha form of the last word
A forest enets dialog (1)
kantariʔ
kanʲe-da-riʔ
leave(pfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ
оставить(pfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
you will go?
вы пойдете?
VVojnu_ips (1)
kunʲ ŋulʲ dʲuzredariʔ
kunʲi ŋulʲ dʲuzire-da-riʔ
how very listen(ipfv)-FUT-2DU.S/SG.OBJ
как очень слушать(ipfv)-ФУТ-2ДВ.S/ЕД.ОБ
Well, how will you hear?
Ну, как будете слушать?
We remained without moss (1)
kamizariʔ ɔbuxoɔ
kamiza-riʔ ɔbu-xoɔ
understand(pfv)-2DU.S/SG.OBJ what-FOC
understand(pfv)-2ДВ.S/ЕД.ОБ что-ФОК
Have you understood anything?
Вы поняли что-нибудь?
Preparing fish (2)
udʲiʔ karezodʲiʔ
udʲiʔ kare-zo-dʲiʔ
you(du) fish-DESIG.SG-OBL.SG.2DU
ты(du) рыба-ДЕСИГ.ЕД-ОБЛ.ЕД.2ДВ
that's a fish for you
это для вас рыба