This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: 1sg. 420 total hits in 30 transcripts.
Gamuli and Amuli (7)
bi tada-i sagafule-i bi bude-ze-mi," gune:-ni.
me arrow-1SG step:over-2SG me die-SBJV-1SG say.PST-3SG
me стрела-1ЕД step:over-2ЕД me умереть-СОСЛ-1ЕД сказать.ПРОШ-3ЕД
If you step over it, I’ll die."
Если перешагнёшь, я умру."
According to Arsen’ev (1995: 170), it is forbidden to a young girl to step over hunter’s weapons.
The bear, the tiger and the man (14)
bi e-lisi: galu, si ŋene-je bi olin-di:, bi e-zeŋe-i wa:li gune."
me NEG-COND.1SG manage you go-IMP me instead-DAT-1SG me NEG-FUT-1SG fight say
me НЕГ-КОНД.1ЕД manage ты идти-ИМП me instead-ДАТ-1ЕД me НЕГ-ФУТ-1ЕД fight сказать
If I don’t succeed, you will go instead of me.”
Если я не справлюсь, ты иди вместо меня, если я не справлюсь."
The weasel (10)
“ei-mi sa: {govorit} [ni] ni=ke jeu=ke dige-ini bi ule:-we-i, {cho} ele bude-mi."
NEG-1SG know {says} who who=INDEF what=INDEF eat-3SG I flesh-ACC-1SG {what} soon die-1SG
НЕГ-1ЕД know {says} кто кто=INDEF что=INDEF есть-3ЕД I flesh-АКК-1ЕД {что} soon умереть-1ЕД
He said: «I don’t know, somebody or something is eating my meat, I will die soon.»
«Не знаю, говорит, кто-то или что-то так ест мое мясо, что скоро помру.»
The fairy and the ten bald spirits (15)
xai ŋene-zeŋe-i mene e:-tigi: ŋene-zeŋe-i, o-du e-zeŋe-i ekei.”
again go-FUT-1SG self side-LAT.REFL go-FUT-1SG here NEG-FUT-1SG stay
снова идти-ФУТ-1ЕД сам сторона-LAT.РЕФЛ идти-ФУТ-1ЕД здесь НЕГ-ФУТ-1ЕД остаться
I will go to my land, I won't stay here.»
Пойду-ка я в свои края, пойду, не останусь здесь.»
The alder tree girl (38)
go=de e-zeŋe-i bie, si uti bi site-i aziga-ŋi-zi: menze-zeŋe-i.”
long=FOC NEG-FUT-1SG be you this me child-1SG girl-AL-INST.1SG stay:home-FUT-2SG
длинный=ФОК НЕГ-ФУТ-1ЕД быть ты этот me ребенок-1ЕД girl-AL-INST.1ЕД stay:home-ФУТ-2ЕД
I will return soon and you will stay with my daughter.”
Я скоро вернусь, а ты останешься дома с моей дочкой.”
The fox with ten tails (30)
“pege-zeŋe-i sa:-ta-mi=ze mute-i=es, tokto-ndo-i=es.
tell:fortunes-FUT-1SG know-PERM-SS= HORT can-1SG=DIS chop:off-SEM-1SG=DIS
tell:fortunes-ФУТ-1ЕД know-PERM-SS= ХОРТ can-1ЕД=DIS chop:off-SEM-1ЕД=DIS
«I’ll tell fortune to know if I will be able to cut them off.
«Погадаю, чтобы узнать, смогу ли, отрублю ли.
Running barefoot in winter (14)
“e-zeŋe-i amäsa, bi=de geje tukä-zeŋe-i.”
NEG-FUT-1SG lag:behind me=FOC together run-FUT-1SG
НЕГ-ФУТ-1ЕД lag:behind me=ФОК together бежать-ФУТ-1ЕД
«I won't be left behind, I’ll run together with you, too.»
«Не отстану, я тоже с вами побегу.»
The seven sisters (5)
su=tene mene bi-u, bi utemi ei-mi diana sun-zi, tu:-tu: bi-mi. ”
you.PL=CONTR self be-2PL me therefore NEG-1SG speak you.PL-INST silent.RED be-1SG
ты.МН=CONTR сам быть-2МН me therefore НЕГ-1ЕД говорить ты.МН-INST silent.RED быть-1ЕД
You live on your own, that’s why I don’t talk and keep quiet.”
A вы сами живёте. Поэтому я не разговариваю с вами, молчу.”
A tame roe cub named Wasya (19)
“j’eu ba-zeŋe-i?”
what find-FUT-1SG
что найти-ФУТ-1ЕД
“What shall I find there?”
“Что я там найду?”
The tree with children's souls (7)
“ba:ta-wa gele-mi gune uta.”
boy-ACC ask-1SG say that
boy-АКК спросить-1ЕД сказать тот
“She said she wanted a boy.”
“Она говорила, что хочет мальчика.”