Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: we. 93 total hits in 24 transcripts.
The seven sisters (27)
"[bu] uta mun-a-wa a:-i-we-ni belesi-je xaulie=de, uta mun-du zawa-wan-e-i.
we.EXC that we.EXC-0-ACC chase-PRES.PTC-ACC-3SG help-IMP please=FOC that we.EXC-DAT catch-CAUS-0-IMP
we.EXC тот we.EXC-0-АКК chase-PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД помогать-ИМП нравиться=ФОК тот we.EXC-ДАТ catch-CAUS-0-ИМП
“She is about to reach us, please help us to catch her.
"Она за нами гонится, помоги нам, пожалуйста, её поймать.
Running barefoot in winter (3)
“ge bu tukä-li-e-mu.”
INTJ we.EXC run-INCH-PST-1PL.EXC
МЕЖД we.EXC бежать-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXC
«Well, we’ll go.»
«Ну, мы побежим.»
The weasel (6)
“ge, ŋene-ze-fi min-tigi.”
INTJ go-SBJV-1PL we-LAT
МЕЖД идти-СОСЛ-1МН we-LAT
«Well, let’s go to my house.»
«Ну, давай пойдем ко мне.»
The alder tree girl (5)
e-zi:=de ŋele mun-zi.”
NEG-IMP=FOC fear we.EXC-INST
НЕГ-ИМП=ФОК fear we.EXC-INST
Don’t be afraid of us..»
Не бойся нас.»
The iron bird and the silver bird (4)
ge, minti ami-ne-fi ge sewe-si-e teuŋ teuŋ teuŋ .
INTJ we father-PL-1PL INTJ spirit-IMPF.PST.PTC IDEO IDEO IDEO
МЕЖД we отец-МН-1МН МЕЖД spirit-ИМПФ.ПРОШ.ПРИЧ IDEO IDEO IDEO
Our ancestors, when they started shamanizing, would beat the tambourine.
Ну, наши предки, когда шаманили, били в бубен.
Zabdala, an extraordinary snake (2)
kuliga minti-le bi-zeŋe-ni.”
snake we-LOC live-FUT-3SG
snake we-ЛОК жить-ФУТ-3ЕД
A snake will live with us.»
Змея у нас будет жить.»
The bear, the tiger and the man (4)
ge ute min-zuŋe anda-ni bi-zeŋe-fi, ali=de e-zeŋe-fi wa:li minti zuŋe."
INTJ that we-two:together friend-3SG be-FUT-1PL when=FOC NEG-FUT-1PL fight we two:together
МЕЖД тот we-two:together другой-3ЕД быть-ФУТ-1МН когда=ФОК НЕГ-ФУТ-1МН fight we two:together
Let’s be friends and never fight with each other.”
Давай будем с тобой друзьями, никогда не будем с тобой драться."
Ginseng hunting (6)
uta “ge deunce-ze-fi minti, damisi-ze-fi.”
then INTJ get:rest-SBJV-1PL.EXC we.EXC smoke-SBJV-1PL.EXC
тогда МЕЖД get:rest-СОСЛ-1МН.EXC we.EXC smoke-СОСЛ-1МН.EXC
«Let’s have a rest and a smoke.»
«Давайте отдохнем, покурим.»
The tiger for the Udihe people (3)
ŋua-mi t’o-si:, e-i ŋua, ku’ai-le-ni düi-si:-ti minti diane-i-fi, minti diana-i uta dogdi:-ni teu=de.
sleep-INF dream.PRES.PTC NEG-PRES.PTC sleep ear-LOC-3SG listen-3PL we say-PRES.PTC-1PL we say.PF that hear-3SG all=FOC
спать-INF dream.PRES.ПРИЧ НЕГ-PRES.ПРИЧ спать ear-ЛОК-3ЕД слушать-3МН we сказать-PRES.ПРИЧ-1МН we сказать.ПРФ тот слышать-3ЕД весь=ФОК
If it sleeps, it has dreams. When it is not sleeping, it listens with its ears for what we say. It hears everything that we say.
Если спит, во сне видит, а когда не спит, ушами слушает, что мы говорим; он все слышит, что мы говорим.
The fox wife (2)
“ge, mamasala-i {govorit} mafala-je [bi] bu neŋun-tigi-u.”
INTJ marry-IMP {says} marry-IMP we.EXC younger:sibling-LAT-1PL.EXC
МЕЖД жениться-ИМП {says} жениться-ИМП we.EXC младший:брат:или:сестра-LAT-1МН.EXC
«Marry our younger brother.»
«[Женись], выходи замуж за нашего младшего брата.»