1 matching line for search term imp.
A true account of how the speaker and her husband once found a roe cub in the forest on their way back from a hunting trip, adopted him and raised him in their home as if a puppy.
Recording: Udihe videos were recorded by Maria Tolskaya, some with participation of Elena Perekhvalskaya, in 2006 in the village Krasnyy Yar and in 2011 in the village Agzu.
Note: This is a slightly different version of the story A Tame Roe Cub Named Wasya.
Attachments
Speakers
- pauza sita-wa-ni igisi-e-mi uta teluŋusi-ze-mi.roe kid-ACC-3SG raise-PST-1SG that tell-SBJV-1SGroe kid-АКК-3ЕД raise-ПРОШ-1ЕД тот говорить-СОСЛ-1ЕДI am going to tell how I brought up a roe cub.Я расскажу, как я растила козлёнка.
- ei iljä-zuŋe wakca:-mi.this PN-with hunt.PST-1SGэтот С:ИМЯ-с охотиться.ПРОШ-1ЕДWe were hunting together with Ilya.Мы охотились вдвоём с Ильёй.
- wakca-mie ele imexi aŋa-ni ede-li-e-ni zugdi-ti guli-ŋi-li-e-mu.hunt-INF soon new year-3SG become-INCH-PST-3SG home-LAT leave-REP-INCH-PST-1PL.EXCохотиться-INF soon новый год-3ЕД become-ИНХ-ПРОШ-3ЕД home-LAT оставить-REP-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXCWe were hunting. New Year was approaching and we were about to return home.Охотимся, уже новый год скоро, стали возвращаться домой.
- zugdi-ti guli-ŋi-mi bu zuŋe iljä-zuŋe in’ei pal’ma ila-ni.home-LAT leave-REP-INF we.EXC two:together PN-with dog PN three-3SGhome-LAT оставить-REP-INF we.EXC two:together С:ИМЯ-с собака С:ИМЯ три-3ЕДThe three of us were returning: me, Ilya and the dog called Palma.Возвращались мы втроем: мы с Ильёй и собака, Пальма.
- eme-gi-u, eme-gi-e-mi bi, bi pal’ma-i ile=ke ta:ti-le go-li-ge-li=de.come-REP-1PL.EXC come-PST-1SG me me PN-1SG where there-LOC bark-INCH-PF-?=FOCприйти-REP-1МН.EXC прийти-ПРОШ-1ЕД me me С:ИМЯ-1ЕД где там-ЛОК лаять-ИНХ-ПРФ-?=ФОКWe were returning and when I was walking back my dog Palma started barking somewhere far away.Возвращаемся, и, когда я шла обратно, моя собака, Пальма, где-то вдалеке залаяла.
- bi diana-mi iljä-tigi “j’eu go-li-ge uti pal’ma? ise-ne-j si go-i-we-ni.”me say-1SG PN-LAT what bark-INCH-PF this PN see-DIR-IMP you bark-PRES.PTC-ACC-3SGme сказать-1ЕД С:ИМЯ-LAT что лаять-ИНХ-ПРФ этот С:ИМЯ видеть-DIR-ИМП ты лаять-PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕДI said to Ilya: «Why did Palma bark? Go and have a look to see why it is barking».Я говорю Илье: «Что это Пальма залаяла? Сходи посмотри, почему она лает.»
- ise-n’e, gazi:-ni bebu pauza sita-wa-ni tugul’e-si:.see-DIR.PF bring-3SG EV roe kid-ACC-3SG hug.PF-PF.CVB.SSвидеть-DIR.ПРФ принести-3ЕД EV roe kid-АКК-3ЕД hug.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SSHe went to see and then I saw him carrying a roe cub in his arms.Он сходил, посмотрел, и вижу: несёт на руках козлёнка.
- gune “uti pauze, ei sita-ŋi-e-ni uti, eni-me-ni igb’e uti, site-we-ni go-ini, e-si-ni=de ikteme-si.”say this roe now kid-V-PST-3SG this mother-ACC-3SG drive:away.PF this kid-ACC-3SG bark-3SG NEG-PST-3SG=FOC bite-IMPFсказать этот roe сейчас kid-ГЛ-ПРОШ-3ЕД этот мать-АКК-3ЕД drive:away.ПРФ этот kid-АКК-3ЕД лаять-3ЕД НЕГ-ПРОШ-3ЕД=ФОК кусать-ИМПФHe said: «A roe has just given birth there. The dog chased the roe away and was barking at the cub. But it didn't bite it.»Говорит: «Там косуля только что окотилась, собака прогнала матку, лает на козлёнка, но не покусала его.»
- uta gazi-e-mi, aŋi {narta}-ti(gi) tuxi-ti(gi) eme-gi:, tuxi do:-lo-ni kapt’a-si:, tuge gazi-e-mu, uta igisi-li-e-mu.that bring-PST-1SG INDEF {sled}-LAT sled-LAT come-REP.PRES.PTC sled inside-LOC-3SG wrap.PF-PF.CVB.SS quickly bring-PST-1PL.EXC then raise-INCH-PST-1PL.EXCтот принести-ПРОШ-1ЕД INDEF {sled}-LAT sled-LAT прийти-REP.PRES.ПРИЧ sled inside-ЛОК-3ЕД завернуть.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS быстро принести-ПРОШ-1МН.EXC тогда raise-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXCWe took the cub, returned to the sledge, wrapped the cub, put it on the sledge and quickly carried it home. Then we started bringing it up.Взяли его, вернулись к нартам, завернули его, положили на нарты, поскорее повезли домой и стали его растить.
- igisi:, igisi:, sagdi ede: dexi igisi-e-mu.raise.PRES.PTC raise.PRES.PTC big become.PST.PTC till raise-PST-1PL.EXCraise.PRES.ПРИЧ raise.PRES.ПРИЧ большой become.ПРОШ.ПРИЧ till raise-ПРОШ-1МН.EXCWe were bringing it up until it grew big.Растили, растили, пока он не подрос.
- ele kasandiga bede ede:-ni bi-se igisi:.soon puppy like become.PST-3SG be-PF raise.PRES.PTCsoon puppy любить become.ПРОШ-3ЕД быть-ПРФ raise.PRES.ПРИЧWe were bringing it up and soon it became like a puppy.Растили, и скоро он стал совсем как щенок.
- in’ei-zi geje dalusi:, dalusi:, in’ei-zi geje diga:.dog-INST together feed.PRES.PTC feed.PRES.PTC dog-INST together eat.PST.PTCсобака-INST together кормить.PRES.ПРИЧ кормить.PRES.ПРИЧ собака-INST together есть.ПРОШ.ПРИЧI fed it together with the dog and it ate together with the dog.Я его кормила вместе с собакой, и он ел вместе с собакой.
- gegbi-we-ni gegbi-ni masha-zi gegbi-ŋi-si:.name-ACC-3SG name-3SG PN-INST name-V-IMPF.PRES.PTCname-АКК-3ЕД name-3ЕД С:ИМЯ-INST name-ГЛ-ИМПФ.PRES.ПРИЧI gave it a name: I named it Masha.Дала ему имя: Машей назвала.
- xe:tisi: “masha” gune, säta eme-gi: .shout.PRES.PTC PN say quickly come-REP.PRES.PTCкричать.PRES.ПРИЧ С:ИМЯ сказать быстро прийти-REP.PRES.ПРИЧWhen one shouted «Masha!» it would come quickly.Крикнешь «Маша!» - быстро прибегает.
- “masha” xe:tisi-mi, säta eme-gi:PN shout-1SG quickly come-REP.PRES.PTCС:ИМЯ кричать-1ЕД быстро прийти-REP.PRES.ПРИЧWhen I shouted «Masha!» it would come quickly.Когда крикну «Маша!» - быстро прибегает.
- ute igisi:, igisi-mi [bolo] bolo bolo-gi-li-ge eitene.that raise.PRES.PTC raise-INF autumn autumn-REP-INCH-PF nowтот raise.PRES.ПРИЧ raise-INF autumn autumn-REP-ИНХ-ПРФ сейчасSo I was bringing it up, until autumn came.Так растила его, пока не наступила осень.
- [bi] bi gune:-mi “ei=ne ŋene-mi ei {taiga}-tigi gulin-e:-mu, teukte [te] teu-o-fi nexu-li-mi, uti pauza sita-wa-ni ono nixe-ze-fi?”me say.PST-1SG now=CONTR go-INF now {taiga}-LAT leave-PST-1PL.EXC cowberry load-PST-1PL put-INCH-INF this roe kid-ACC-3SG how do-SBJV-1PLme сказать.ПРОШ-1ЕД сейчас=CONTR идти-INF сейчас {taiga}-LAT оставить-ПРОШ-1МН.EXC cowberry load-ПРОШ-1МН положить-ИНХ-INF этот roe kid-АКК-3ЕД как делать-СОСЛ-1МНI said: «We are going to go to the taiga, we have loaded everything, but what are we going to do with the roe cub?»Я говорю: «Вот мы собираемся в тайгу идти, погрузили всё, а что с козлёнком будем делать?»
- “zugdi imene-ze-fi, gune, ila-ma neŋi-zi-ni.”house leave-SBJV-1PL say three-ACC day-INST-3SGдом оставить-СОСЛ-1МН сказать три-АКК день-INST-3ЕДMy husband said: «Let's leave it at home for three days.»«Дома оставим на три дня,» - говорит муж.
- bi dian’a “in’ei a-ta wa: uta-wa?”me say.PF dog NEG-SBJV kill that-ACCme сказать.ПРФ собака НЕГ-СОСЛ убить тот-АККI said: «Won't the dog kill it?»Я говорю: «А собака его не убьёт?»
- “j’eu in’ei-ni wa-za gune:-ni {zabora} do:-lo-ni bi:-we-ni?”what dog-3SG kill-SBJV say.PST-3SG {fence} inside-LOC-3SG be.PRES.PTC-ACC-3SGчто собака-3ЕД убить-СОСЛ сказать.ПРОШ-3ЕД {fence} inside-ЛОК-3ЕД быть.PRES.ПРИЧ-АКК-3ЕД«How can а dog kill it if it is behind the fence?»«Какая собака его убьёт, если он за забором?»
- in’ei-we, uti pauza-wa imene:-mu.dog-ACC this roe-ACC leave.PST-1PL.EXCсобака-АКК этот roe-АКК оставить.ПРОШ-1МН.EXCSo we left the roe cub and the dog.Оставили мы собаку и козлёнка.
- guliŋ-ke-u tauxi ŋen’e-u bolo wakca-na-la-fi.leave-PF-1PL.EXC there go.PF-1PL.EXC autumn hunt-DIR-PURP-SS.PLоставить-ПРФ-1МН.EXC там идти.ПРФ-1МН.EXC autumn охотиться-DIR-ПУРП-SS.МНWe left for the autumn hunt.Отправились мы, пошли на осеннюю охоту.
- zeu-we j’e-we xebu.food-ACC what-ACC take:withеда-АКК что-АКК take:withWe took food and all the rest.Взяли с собой еду и всё остальное.
- ila ilie-nti neŋi eme-gi-mi, ise:-mu uke xelibe uke nientil’e ise-mi anči pauza.three three-ORD day come-REP-INF see.PST-1PL.EXC door fast door open.PF see-1SG no roeтри три-ОРД день прийти-REP-INF видеть.ПРОШ-1МН.EXC дверь быстрый дверь открыть.ПРФ видеть-1ЕД no roeThree days later we returned, opened the door and saw: the roe nowhere to be seen.На третий день возвращаемся, дверь открываем, смотрим: нет косули.
- xe:tisi-mi xe:tisi:, anči pauza-ŋi:=de anči.shout-1SG shout.PRES.PTC no roe-AL.1SG=FOC noкричать-1ЕД кричать.PRES.ПРИЧ no roe-AL.1ЕД=ФОК noI shouted and shouted – there is no roe.Я кричала, кричала – нет моей косули, нет.
- wa:-ti anči.kill.PST-3PL noубить.ПРОШ-3МН noIt was killed, it wasn't there.Убили, нет её.
- wa:-ti, bi j’eu gun’e-i=de, [e-si-ti wa:].kill.PST-3PL me what say.PF-1SG=FOC NEG-PST-3SG killубить.ПРОШ-3МН me что сказать.ПРФ-1ЕД=ФОК НЕГ-ПРОШ-3ЕД убитьIt was killed, just as I had said.Убили, что я говорила!
- pal’ma sene bi:, {a} pauza anči.PN only be.PRES.PTC {and} roe-1SG noС:ИМЯ only быть.PRES.ПРИЧ {and} roe-1ЕД noOnly Palma was there but there was no roe.Одна Пальма есть, а косули нет.
- bi diana-mi bi-se pauza, bi diaŋ-ka-i «xebu-ze-fi», xebu-i bi-si ni=de e-si wa: uta-wa.me say-INF be-PF roe be say-PF-1SG take:with-SBJV-1PL take:with-PRES.PTC be-PST who=FOC NEG-PST kill that-ACCme сказать-INF быть-ПРФ roe быть сказать-ПРФ-1ЕД take:with-СОСЛ-1МН take:with-PRES.ПРИЧ быть-ПРОШ кто=ФОК НЕГ-ПРОШ убить тот-АККAnd I had said before: «Let's take it with us». If we had taken it with us, it wouldn't have been killed.Я же говорила: «Давай c cобой возьмём,» если мы бы взяли, её не убили бы.
- {uzhe} wa:-ti.{already} kill.PST-3PL{уже} убить.ПРОШ-3МНThey've already killed it.Уже убили.
- uti pauza sita-ni ele in’ei kasandiga bede ede:-ni bi-se uti.this roe kid-3SG soon dog puppy like become.PST-3SG be-PF thisэтот roe kid-3ЕД soon собака puppy любить become.ПРОШ-3ЕД быть-ПРФ этотThat roe cub had become just like a puppy.Этот козлёнок, он стал совсем как щенок.
- bugdi buktali-e-me-ni xeke: bi-se-i, xai {gipsowala:} bi-se-i, a:si-gi-e-ni …leg break-PST.PTC-ACC-3SG bind.PST.PTC be-PF-1SG also {cast}.PST.PTC be-PF-1SG recover-REP-PST-3SGнога break-ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД bind.ПРОШ.ПРИЧ быть-ПРФ-1ЕД тоже {cast}.ПРОШ.ПРИЧ быть-ПРФ-1ЕД recover-REP-ПРОШ-3ЕДWhen it broke its leg, I put a bandage on it, applied a cast, and cured it.Когда он ногу сломал, я перевязала, поставила гипс и он поправился.
- imene:-mi, ni=ke wa:-ni uti pauza-wa.leave.PST-1SG who=INDEF kill.PST-3SG this roe-ACCоставить.ПРОШ-1ЕД кто=INDEF убить.ПРОШ-3ЕД этот roe-АККWe left it and somebody killed this roe.Оставили – и кто-то убил эту косулю.
- uti kasandiga in’ei bede ed’e.this puppy dog like become.PFэтот puppy собака любить become.ПРФIt became completely like a puppy.Она стала совсем как щенок, как собака.
- xulise-du-ge {korrespondenta}=de xulise-du-ge, xai pu:-nde-du-ge uti pauza-wa.come-PL-PF {reporter}=FOC come-PL-PF also take:photo-SEM-PL-PF this roe-ACCприйти-МН-ПРФ {reporter}=ФОК прийти-МН-ПРФ тоже take:photo-SEM-МН-ПРФ этот roe-АККThe journalists had come and photographed this roe.Корреспонденты даже приезжали, фотографировали эту косулю.
- “ono igisi-u su uta ba: bui-we-ni?”how raise-2PL you that taiga animal-ACC-3SGкак raise-2МН ты тот taiga животное-АКК-3ЕДThey asked: «How do you bring up this wild animal?»Спрашивали: «Как вы растите этого дикого зверя?»
- seuni: ba: bui-we-ni igisi-e-mu gune-mi, ba: bui-ni ele kasandiga bede ede:-ni.scary taiga animal-ACC-3SG raise-PST-1PL.EXC say-INF taiga animal-3SG soon puppy like become.PST-3SGscary taiga животное-АКК-3ЕД raise-ПРОШ-1МН.EXC сказать-INF taiga животное-3ЕД soon puppy любить become.ПРОШ-3ЕДThey said it was terrible wild animal, but it had become completely like a puppy.Страшного дикого зверя, говорят, а этот дикий зверь совсем как щенок стал.
- ge uke-du bi: kasandiga bede in’ei-zi geje diga:.INTJ door-DAT be.PRES.PTC puppy like dog-INST together eat.PST.PTCМЕЖД дверь-ДАТ быть.PRES.ПРИЧ puppy любить собака-INST together есть.ПРОШ.ПРИЧIt was eating in the yard, like a puppy, together with the dog.Во дворе, как щенок, с собакой вместе ел.
- dalu nede:, uta geje diga-du kasandiga, uta bi-se.food put.PST.PTC that together eat-PL puppy that be-PFеда положить.ПРОШ.ПРИЧ тот together есть-МН puppy тот быть-ПРФI would put some food there and they would eat together, like a puppy, so.Корм положу, они вместе едят - как щенок, вот так было.
- ute ele uti ute-be igisi-e-mi pauza.that soon this that-like raise-PST-1SG roeтот soon этот тот-любить raise-ПРОШ-1ЕД roeThat's how I brought up a roe.Вот так я растила косулю.
- ute-be tu: bi-si: ...this-like all be-PSTэтот-любить весь быть-ПРОШThat's how it was.Вот так было.