This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: lege. 56 total hits in 16 transcripts.
The flower wife (3)
em’e-isi-ni zä:-ni bie=de e-lege-ni b’a-gi.
come.PF-PF.CVB-3SG hide-3SG be.PRES.HAB=FOC NEG-PURP-3SG find-REP
прийти.ПРФ-ПРФ.КОНВ-3ЕД прятать-3ЕД быть.PRES.ХАБ=ФОК НЕГ-ПУРП-3ЕД найти-REP
When he came, he hid so that he wouldn’t find her.
Когда он пришел, она спряталась, чтобы он не нашел.
The seven sisters (1)
uti omo-ni diane:-ni, “je-we wo:nde-ze-fi minti uti to:-tigi iñi-lege-ni ñemugdei ñemugdi-we?”
this one-3SG say.PST-3SG what-ACC throw-SBJV-1PL we this fire-LAT laugh-PURP-3SG funny funny-ACC
этот один-3ЕД сказать.ПРОШ-3ЕД что-АКК бросать-СОСЛ-1МН we этот огонь-LAT смеяться-ПУРП-3ЕД funny funny-АКК
One sister said: “What finny thing can we throw into the fire so that she starts laughing?”
Одна сестра говорит: "Что бы нам такое смешное бросить в огонь, чтобы она засмеялась?"
The oriole grandson (2)
uta nodo:-mi galäŋa-na-i kekči-si-e-ni ge:-ne-lege-mi.
that lose.PST-INF flatbread-DESIG-REFL fry-IMPF-PST-3SG bring-DIR-PURP-SS
тот потерять.ПРОШ-INF flatbread-ДЕСИГ-РЕФЛ fry-ИМПФ-ПРОШ-3ЕД принести-DIR-ПУРП-SS
She had lost him. She fied some flatbread for the road to go after him.
Потеряла его, нажарила себе лепешек (на дорогу), чтобы за ним идти.
How Udihe elders used rotten ash tree (3)
uti site-fi sagdi site-ni sagdi ede-i ede-isi:-ni wakca-lie nada ada c'a-la-ni xuli-mi e-lege-ni deu; ute-mi ute-fi ute-zi ga:zi:-ti bi-si-ni nada ada c'a-la-ni gegb'e-si: bula ute-we-ni, uta-zi baisi:-ti uti ba:ta-ma site-we sagdi ede-mu xuli-mi go:-ti: xuli-mi e-lege-ni deu.
this [child-REFL.PL] child-3SG big become-PRES.PTC become.PF-PF.CVB-3SG hunt-INCH.PRES.PTC seven mountain:pass over-LOC-3SG walk-INF NEG-PURP-3SG get:tired therefore this-ADJ rotten:wood-INST bring-3PL be-PST-3SG seven mountain:pass over-LOC-3SG collect.PF-PF.CVB.SS ash:tree rotten:wood-ACC-3SG put-3PL this boy-ADJ child-ACC big become-INF walk-INF far-LAT walk-INF NEG-PURP-3SG get:tired
этот [ребенок-РЕФЛ.МН] ребенок-3ЕД большой become-PRES.ПРИЧ become.ПРФ-ПРФ.КОНВ-3ЕД охотиться-ИНХ.PRES.ПРИЧ семь mountain:pass over-ЛОК-3ЕД идти-INF НЕГ-ПУРП-3ЕД устать therefore этот-ПРИЛ rotten:wood-INST принести-3МН быть-ПРОШ-3ЕД семь mountain:pass over-ЛОК-3ЕД collect.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS ash:tree rotten:wood-АКК-3ЕД положить-3МН этот boy-ПРИЛ ребенок-АКК большой become-INF идти-INF далеко-LAT идти-INF НЕГ-ПУРП-3ЕД устать
So the child when he grows up and starts walking behind the seven hills does not get tired. That’s why they prepared the pieces of rotten ash-tree behind the seven hills and put them into the cradle, so that the boy doesn’t get tired when he had to walk far away.
Чтобы когда ребёнок вырастет и начнёт ходить за семь перевалов, он не уставал; поэтому ясеневые гнилушки заготавливали за семью перевалами, и подкладывали, чтобы мальчик, когда вырастет, не уставал, когда шёл далеко.
Ginseng hunting (1)
anana [olondo-wo olondo-mo-mi] olondo-wo uleŋ-ki-mi uti olondo sita-wa-ni=de ute ga:-gi: bi-se-i, ikte-we-ni uta-la wu:-i bagdi-lege-ni.
long:ago ginseng-ACC ginseng-V.PST.PTC ginseng-ACC dig-PST-1SG this ginseng kid-ACC-3SG=FOC that collect-REP.PRES.PTC be-PF-1SG seed-ACC-3SG that-LOC plant-PRES.PTC grow-PURP-3SG
давно ginseng-АКК ginseng-ГЛ.ПРОШ.ПРИЧ ginseng-АКК dig-ПРОШ-1ЕД этот ginseng kid-АКК-3ЕД=ФОК тот collect-REP.PRES.ПРИЧ быть-ПРФ-1ЕД seed-АКК-3ЕД тот-ЛОК plant-PRES.ПРИЧ расти-ПУРП-3ЕД
In the past, when we dug ginseng, we collected the young branches and planted the seeds so that it could grow.
Раньше, когда копали женьшень, собирали молодые ростки («детей»), семена сажали, чтобы он рос.
The bird cherry song (1)
čik-čik bo:-bo, čik-čik bo:-bo cu’ai-we čik-čiki-ne-ze-m(i), čik-čik bo:-bo site-ne-m(i) diga-la-ti čik-čik bo:-bo, a:da-laga-ni, za:sa ede-lege-ni, čik-čik bo:-bo.
shake-shake.RED.IDEO REFR shake-shake. IDEO.RED REFR bird:cherries-ACC shake-V-SBJV-1SG shake-shake.RED.IDEO REFR child-DESIG-REFL eat-PURP-3PL shake-shake.RED.IDEO REFR ripen-PURP-3SG soft become-PURP-3SG shake-shake.RED.IDEO REFR
shake-shake.RED.IDEO REFR shake-shake. IDEO.RED REFR bird:cherries-АКК shake-ГЛ-СОСЛ-1ЕД shake-shake.RED.IDEO REFR ребенок-ДЕСИГ-РЕФЛ есть-ПУРП-3МН shake-shake.RED.IDEO REFR ripen-ПУРП-3ЕД soft become-ПУРП-3ЕД shake-shake.RED.IDEO REFR
Chik-chik bo-bo, I will shake the bird cherry berries so that they become soft and the children eat them.
Чик-чик бо-бо, чик-чик бо-бо, черемуху потрясу, чик-чик бо-бо чтобы дети ели, чик-чик бо-бо, чтобы она поспела и помягче стала, чик-чик бо-бо.