This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: fi. 129 total hits in 27 transcripts.
The weasel (6)
{a} minti belie-ŋi-fi {vse ravno} ŋene:-ni.
{and} we fairy-AL-1PL {anyway} go.PST-3SG
{and} we fairy-AL-1МН {anyway} идти.ПРОШ-3ЕД
But the fairy went anyway.
А наша бэле все равно пошла.
The tiger for the Udihe people (4)
ono-fi iŋakta bagdi-zaŋa-ni gumu.
how-ADJ fur grow-FUT-3SG EV
как-ПРИЛ мех расти-ФУТ-3ЕД EV
How else can its fur grow?
Какая же еще шерсть будет расти?
Zabdala, an extraordinary snake (8)
sa:-ti “ŋene-ze-fi eineŋi.”
know.PST-3PL go-SBJV-1PL today
know.ПРОШ-3МН идти-СОСЛ-1МН today
They heard about it and said: «Let’s go today.»
Узнали и говорят: «Пойдем сегодня.»
The moose and the frog (1)
"e:xi, ge, megdi-ze-fi ge tukän-zi."
frog INTJ race-SBJV-1PL INTJ run.PF.CVB-INST
frog МЕЖД race-СОСЛ-1МН МЕЖД бежать.ПРФ.КОНВ-INST
“Frog, let’s compete in running.’
"Лягушка, давай с тобой в беге соревноваться."
The iron bird and the silver bird (6)
ge, minti ami-ne-fi ge sewe-si-e teuŋ teuŋ teuŋ .
INTJ we father-PL-1PL INTJ spirit-IMPF.PST.PTC IDEO IDEO IDEO
МЕЖД we отец-МН-1МН МЕЖД spirit-ИМПФ.ПРОШ.ПРИЧ IDEO IDEO IDEO
Our ancestors, when they started shamanizing, would beat the tambourine.
Ну, наши предки, когда шаманили, били в бубен.
My newborn son's death (2)
ute jeukt’e, “e:, ceze=de ono-fi {kak} jeu ogzo-ni bi:-ni {chto takoe}.”
this check.PF INTJ true=FOC how-ADJ {how} what evil:spirit-3SG be-3SG {what this}
этот check.ПРФ МЕЖД настоящий=ФОК как-ПРИЛ {как} что evil:spirit-3ЕД быть-3ЕД {что этот}
She looked: “It’s true. What is it, what kind of evil spirit?”
Она посмотрела: “И правда, что за злой дух, что такое?”
When Yegdige ate an evil spirit (7)
I:-digi ŋeiŋei Eme:-ni ŋeiŋei E-be-fi ŋeiŋei ni:?
what-ABL INTJ come.PST-3SG this-like-ADJ INTJ man
что-АБЛ МЕЖД прийти.ПРОШ-3ЕД этот-любить-ПРИЛ МЕЖД мужчина
Where did he come from?
Откуда он такой пришел?
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (1)
zua taule-lege-fi wagi-si:-ti.
summer use-PURP-PL.SS dry-IMPF-3PL
лето использовать-ПУРП-МН.SS dry-ИМПФ-3МН
In summer they dried it in order to use it.
Летом сушили, чтобы использовать.
How I tamed a roe cub (4)
“zugdi imene-ze-fi, gune, ila-ma neŋi-zi-ni.”
house leave-SBJV-1PL say three-ACC day-INST-3SG
дом оставить-СОСЛ-1МН сказать три-АКК день-INST-3ЕД
My husband said: «Let's leave it at home for three days.»
«Дома оставим на три дня,» - говорит муж.
Gamuli and Amuli (2)
ge aziga-ziga ŋene-i, ŋene-i, ŋene-i, [bue-we-ni] {eto} uti aziga {govorit} "ŋene-ze-fi {govorit nu vot } mafa-na-mi ge:ne-ze-fi."
INTJ girl-PL go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC [he-ACC-3SG] {this} this girl {says} go-SBJV-1PL.IN {says well this} husband-DESIG-REFL bring-SBJV-1PL.IN
МЕЖД girl-МН идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ [he-АКК-3ЕД] {этот} этот girl {says} идти-СОСЛ-1МН.IN {says хорошо этот} муж-ДЕСИГ-РЕФЛ принести-СОСЛ-1МН.IN
Two girls were walking. They walked and walked and one girl said: “Let’s go and look for husbands for us.”
Шли (две) девушки; шли они, шли, и одна девушка говорит: "Пошли, - говорит, искать себе мужа."