Udihe

Suffixes in Udihe

This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: zeŋe. 225 total hits in 26 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (16)
xai ŋene-zeŋe-i mene e:-tigi: ŋene-zeŋe-i, o-du e-zeŋe-i ekei.”
again go-FUT-1SG self side-LAT.REFL go-FUT-1SG here NEG-FUT-1SG stay
снова идти-ФУТ-1ЕД сам сторона-LAT.РЕФЛ идти-ФУТ-1ЕД здесь НЕГ-ФУТ-1ЕД остаться
I will go to my land, I won't stay here.»
Пойду-ка я в свои края, пойду, не останусь здесь.»
Sisam Zauli and the hero (27)
“sin-a-wa e-zeŋe-i wa:, e-zeŋe-i mute aŋi e-zeŋe-i.”
you-0-ACC NEG-FUT-1SG kill NEG-FUT-1SG can INDEF NEG-FUT-1SG
ты-0-АКК НЕГ-ФУТ-1ЕД убить НЕГ-ФУТ-1ЕД can INDEF НЕГ-ФУТ-1ЕД
«I won't kill you, I won't be able to.»
«Не убью тебя, не смогу.»
Running barefoot in winter (5)
“e-zeŋe-i amäsa, bi=de geje tukä-zeŋe-i.”
NEG-FUT-1SG lag:behind me=FOC together run-FUT-1SG
НЕГ-ФУТ-1ЕД lag:behind me=ФОК together бежать-ФУТ-1ЕД
«I won't be left behind, I’ll run together with you, too.»
«Не отстану, я тоже с вами побегу.»
A tame roe cub named Wasya (3)
e-zeŋe-fi wa: uta-wa, ŋene-zeŋe-ni uti. ”
NEG-FUT-1PL kill that-ACC go-FUT-3SG this
НЕГ-ФУТ-1МН убить тот-АКК идти-ФУТ-3ЕД этот
Let's not kill it, it will go.»
Не будем её убивать, она уйдёт.»
The fox with ten tails (13)
uta-digi go: e-zeŋe-ni galakta, e-zeŋe-ni bu xaisi.
that-ABL long NEG-FUT-3SG seek NEG- FUT-3SG give also
тот-АБЛ длинный НЕГ-ФУТ-3ЕД искать НЕГ- ФУТ-3ЕД дать тоже
He won’t look for more days because the old man Kanda won’t give him his daughter.
Долго искать не будет, не даст старик Канда дочь.
Yegdige in a silk gown (13)
utadigi [utadigi] “minti olo e-zeŋe-fi bie, ele-tigi ŋene-zeŋe-fi.”
then then we here NEG-FUT-1PL live side-LAT go-FUT-1PL
тогда тогда we здесь НЕГ-ФУТ-1МН жить сторона-LAT идти-ФУТ-1МН
Then Silky Hero said: «We won’t live here, we will go to live in another place.”
Тогда Шелковый егдигэ говорит: «Мы здесь не будем жить, пойдем в другое место.
Zabdala, an extraordinary snake (33)
bi jeu guŋ-ke “e-zeŋe-i ŋene, e-zeŋe-i ŋene.
me what say-PF NEG-FUT-1SG go NEG-FUT-1SG go
me что сказать-ПРФ НЕГ-ФУТ-1ЕД идти НЕГ-ФУТ-1ЕД идти
I had said “I won’t go, I won’t go.”
Я же что говорил “Не пойду, не пойду.”
The bear, the tiger and the man (12)
"bi e-zeŋe-i wa:li."
me NEG-FUT-1SG fight
me НЕГ-ФУТ-1ЕД fight
“I am not going to fight him.
"Я не пойду драться.
The iron bird and the silver bird (11)
aŋi eze-zeŋe-zi eme:-ni [in’ei] eze-zeŋe-zi eme-gi-ni.
INDEF downriver-N-ABL come-REP-3SG
INDEF downriver-N-АБЛ прийти-REP-3ЕД
he came from the lower reach of the river.
Он пришел с низовья реки.
The alder tree girl (24)
“belie, si jewe=de e-zi: muisi, bu sina-wa ono=de e-zeŋe-u nixe, e-zeŋe-u=de wa:, e-zeŋe-u=de ja.
bele you what=FOC NEG-IMP think we.EXC you-ACC how=FOC NEG-FUT-1PL.EXC do NEG-FUT-1PL.EXC=FOC kill NEG-FUT-1PL.EXC=FOC do:what
bele ты что=ФОК НЕГ-ИМП think we.EXC ты-АКК как=ФОК НЕГ-ФУТ-1МН.EXC делать НЕГ-ФУТ-1МН.EXC=ФОК убить НЕГ-ФУТ-1МН.EXC=ФОК что:делать
«Fairy, don’t think anything, we won’t kill you, nothing like that.
«Бэле, ты ничего такого не думай, мы тебя не убьем, ничего такого.