This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: mui. 6 total hits in 3 transcripts.
The oriole grandson (2)
utadigi cokp’olo:n-zi: ŋousi: “ei lä omölo-mui gune ei”.
then catch.PF.CVB-INST.SS smell.PRES.PTC this very grandson-V.PRES.PTC EV this
тогда catch.ПРФ.КОНВ-INST.SS smell.PRES.ПРИЧ этот очень grandson-ГЛ.PRES.ПРИЧ EV этот
She grabbed him and stared smelling him. «This bird smells just like my grandson.»
Схватила и стала обнюхивать, «Эта птица сильно внуком пахнет».
A hunting trip (1)
“su ŋene:-u, diga:-mi, kepte:-k=de ŋua-mui {govorit}, e-i=de te:-gi.
you go.PST-2PL eat:-1SG lie:down-EXPR=FOC sleep-DES {says} NEG-PRES.PTC=FOC get:up-REP
ты идти.ПРОШ-2МН eat:-1ЕД lie:down-EXPR=ФОК спать-DES {says} НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК get:up-REP
He said: «When you left, I ate and went to sleep. I was so sleepy, I didn't get up.»
«Когда вы ушли, я поел, как лёг, так спать захотел, - говорит, - даже не вставал.»
The seven sisters (3)
ge utasi diane:-ni, “minti e-be nixe-ze-fi, jeu-gde jeu-gde iñi-mui wo:-mu nixe-ze-fi, e?”
INTJ then say.PST-3SG we.INCH this-like do-SBJV-1PL what-FOC what-FOC laugh-DES make-IMPERS.INF do-SBJV-1PL INTJ
МЕЖД тогда сказать.ПРОШ-3ЕД we.ИНХ этот-любить делать-СОСЛ-1МН что-ФОК что-ФОК смеяться-DES делать-IMPERS.INF делать-СОСЛ-1МН МЕЖД
Then they said: “Let’s do this: we will make her laugh in all possible ways, ok?
Потом говорят: «Давайте вот как сделаем: будем её по-всякому смешить, ладно?