This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: ke. 88 total hits in 23 transcripts.
The seven sisters (7)
ñukte bede bie, jeu=ke bede bie-s?"
hair like be.PRES.HAB-ALT
hair любить быть.PRES.ХАБ-ALT
It looks like hair”.
Вроде как волосы, или что? "
The weasel (2)
“ei-mi sa: {govorit} [ni] ni=ke jeu=ke dige-ini bi ule:-we-i, {cho} ele bude-mi."
NEG-1SG know {says} who who=INDEF what=INDEF eat-3SG I flesh-ACC-1SG {what} soon die-1SG
НЕГ-1ЕД know {says} кто кто=INDEF что=INDEF есть-3ЕД I flesh-АКК-1ЕД {что} soon умереть-1ЕД
He said: «I don’t know, somebody or something is eating my meat, I will die soon.»
«Не знаю, говорит, кто-то или что-то так ест мое мясо, что скоро помру.»
Sisam Zauli and the hero (14)
“olo i:n-e=de bize merge, ali=ke ile=ke i:ŋ-ki-ni=es merge.
here come-0=FOC maybe hero when=INDEF where=INDEF come-PST-3SG=DIS hero
здесь прийти-0=ФОК может:быть hero когда=INDEF где=INDEF прийти-ПРОШ-3ЕД=DIS hero
«The hero has probably come here, the hero has come from somewhere.
«Наверное, пришел сюда мергэ, откуда-то как-то пришел мергэ.»
A tame roe cub named Wasya (4)
imene-mi guliŋ-ke-u iljä zuŋe.
leave-INF set:off-PST-1PL.EXC PN with
оставить-INF set:off-ПРОШ-1МН.EXC С:ИМЯ с
We left them and went to the forest together with Ilya.
Оставили и пошли в тайгу вдвоём с Ильёй.
A hunting trip (6)
teu=de wuende-n'e teu jeu=ke xebus’e.
all=FOC throw-DIR.PF all what=INDEF bring
весь=ФОК бросать-DIR.ПРФ весь что=INDEF принести
I threw away everything that it had brought.
Всё выбросила, всё, что она принесла.
The alder tree girl (7)
zugdi-ni asi gugda-gugda jeu-ke bi: we: bede.
house-3SG very high-high.RED what-INDEF be.PRES.PTC mountain like
дом-3ЕД очень high-high.RED что-INDEF быть.PRES.ПРИЧ гора любить
A very tall house, like a mountain.
Очень высокий дом, как гора.
The fox wife (1)
ŋen’e, ni-zi=ke diane:-ni ba:ta.
go.PF who-INST=INDEF talk.PST-3SG boy
идти.ПРФ кто-INST=INDEF talk.ПРОШ-3ЕД boy
She went and saw that the younger brother was talking to someone.
Пошла, и видит брат с кем-то разговаривает.
Zabdala, an extraordinary snake (8)
“ei=ke aja b’a-ge-i?
now=INDEF good get-PF-2SG
сейчас=INDEF хороший получить-ПРФ-2ЕД
«Well, did you do well?
«Что, хорошо получилось?
My newborn son's death (4)
dogbo ŋua-mie, säta olokp’o j’eu-ke ili: sezem eme-i bede bie, j’eu-ke ni:-ni, a:nta bede bi:, dili sezem wokti ni=de b:ata-ŋi säta zawa-i a-wa.
at:night cry-INF suddenly shudder.PF what-INDEF stand.PRES.PTC unkempt come-PRES.PTC like be.PRES.HAB what-INDEF man-3SG woman like be.PRES.PTC head unkempt door who-INDEF boy-AL suddenly take-PRES.PTC this-ACC
at:night плакать-INF suddenly shudder.ПРФ что-INDEF стоять.PRES.ПРИЧ unkempt прийти-PRES.ПРИЧ любить быть.PRES.ХАБ что-INDEF мужчина-3ЕД женщина любить быть.PRES.ПРИЧ голова unkempt дверь кто-INDEF boy-AL suddenly взять-PRES.ПРИЧ этот-АКК
When I was sleeping in the night, I suddenly woke up: someone shaggy was standing there. As if a person had entered, a woman with a shaggy head was near the door and she grabbed the boy firmly.
Ночью, когда спала, я вдруг неожиданно проснулась – кто-то лохматый стоит, как будто вошёл какой-то человек, как будто женщина с лохматой головой у двери, мальчика сильно схватила.
Running barefoot in winter (3)
jeu=ke diga-waŋ-ka? jeu jem=de.
what=INDEF eat-CAUS-PST what-what-INDEF=FOC
что=INDEF есть-CAUS-ПРОШ что-что-INDEF=ФОК
What did she feed us with? With what she had.
Чем накормила? Чем пришлось.