Udihe

Suffixes in Udihe

This list of suffixes found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ŋisi. 3 total hits in 3 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
gampa-wa xebu-o-ni gampa-wa, gampa-ŋisi-e-mi, ziŋmi-zi gampa-ŋisi-e-mi gampa xebu-o-ni.
porridge-ACC take-PST-3SG porridge-ACC porridge-V-PST.PTC-SS rice-INST porridge-V-PST.PTC-SS porridge take:with-PST-3SG
porridge-АКК взять-ПРОШ-3ЕД porridge-АКК porridge-ГЛ-ПРОШ.ПРИЧ-SS rice-INST porridge-ГЛ-ПРОШ.ПРИЧ-SS porridge take:with-ПРОШ-3ЕД
He took porridge with him. He had cooked rice porridge and took it with him.
Он взял с собой кашу, сварил кашу из риса и взял с собой.
Ginseng hunting (1)
anda-ŋisi-e-me-ti uta-la, galakta-la-mi xe:ti-si-ni.
friend-V-PST-3SG that-LOC seek-PURP-SS shout-IMPF-3SG
другой-ГЛ-ПРОШ-3ЕД тот-ЛОК искать-ПУРП-SS кричать-ИМПФ-3ЕД
They made friends and he screamed to hunt together.
Они подружились, и он кричал, чтобы искать.
The tiger for the Udihe people (1)
uta bugdi-ni tiezie-ni esi-gi: jaza xolo-mugi-mi diga-mu xolo-mu-gi-ŋisi-e-ni.
that leg-3SG calve-3SG become-REP.PRES.PTC of:course save-REP-INF eat-IMPERS.INF save-REP-V-PST-3SG
тот нога-3ЕД calve-3ЕД become-REP.PRES.ПРИЧ конечно save-REP-INF есть-IMPERS.INF save-REP-ГЛ-ПРОШ-3ЕД
Only the lower part of this animal’s legs remain. Of course the tiger wanted to leave them to eat them later, to store them.
Остались нижние части ног, конечно, хотел оставить, чтобы потом съесть, отложил про запас.