Udihe

Suffix glosses for Udihe (English)

This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: intj. 354 total hits in 29 transcripts.
An old woman and her tiger cub (3)
"ge ŋene-zeŋe-i zug-tigi.
INTJ go-FUT-1SG home-LAT
МЕЖД идти-ФУТ-1ЕД home-LAT
“Well, I’ll go home.
"Ну, пойду я домой.
Running barefoot in winter (6)
“ge bu tukä-li-e-mu.”
INTJ we.EXC run-INCH-PST-1PL.EXC
МЕЖД we.EXC бежать-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXC
«Well, we’ll go.»
«Ну, мы побежим.»
Gamuli and Amuli (3)
i:ne:-k, ge, tukti-li-e-ti.
come.PST-EXPR INTJ climb-INCH-PST-3SG
прийти.ПРОШ-EXPR МЕЖД climb-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
They came and started climbing up the hill.
Пришли и стали забираться (на крутой склон).
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (2)
ei zua sigi-kce-mi, e-i sigi-kce.
this summer shave-INTENT-INF NEG-PRES.PTC shave-INTJ
этот лето shave-INTENT-INF НЕГ-PRES.ПРИЧ shave-МЕЖД
They didn’t shave it in the summer.
Летом не строгали.
Zabdala, an extraordinary snake (4)
ute mamaka-tigi diana-i “a:, si utebe nixe-mi e-zeŋe-i b’a.
that old:woman-LAT say-PRES.PTC INTJ you this:like do-INF NEG-FUT-2SG find
тот старуха-LAT сказать-PRES.ПРИЧ МЕЖД ты this:like делать-INF НЕГ-ФУТ-2ЕД найти
He said to this woman: «If you do like that, you won’t find your husband.
Он говорит этой женщине: «Если ты так делать будешь, мужа не найдешь.
The bear hunt (2)
"a , safani gune e-se-i=de wa, ŋene-ze-ni, {govorit}, bagdi-zeŋe-ni," gune.
INTJ all:right say NEG-EXP-2SG=FOC kill go-SBJV-3SG {says} live-FUT-3SG say
МЕЖД all:right сказать НЕГ-EXP-2ЕД=ФОК убить идти-СОСЛ-3ЕД {says} жить-ФУТ-3ЕД сказать
He said: “Well, never mind if you didn’t kill it, let it go, it will live.”
"А, ничего, раз не убилa, пусть уходит, - говорит, - будет жить."
(2)
"a , safani gune e-se-i=de wa, ŋene-ze-ni, {govorit}, bagdi-zeŋe-ni," gune.
INTJ all:right say NEG-EXP-2SG=FOC kill go-SBJV-3SG {says} live-FUT-3SG say
МЕЖД all:right сказать НЕГ-EXP-2ЕД=ФОК убить идти-СОСЛ-3ЕД {says} жить-ФУТ-3ЕД сказать
He said: “Well, never mind if you didn’t kill it, let it go, it will live.”
"А, ничего, раз не убилa, пусть уходит, - говорит, - будет жить."
The tiger for the Udihe people (1)
xokto-wo-ni ise:=de ule-i=de je-i=de a:, teu sa:.
footprint-ACC-3SG see.PST.PTC=FOC dig-PRES.PTC=FOC PROV-PRES.PTC=FOC INTJ everything know.PST.PTC
footprint-АКК-3ЕД видеть.ПРОШ.ПРИЧ=ФОК dig-PRES.ПРИЧ=ФОК PROV-PRES.ПРИЧ=ФОК МЕЖД everything know.ПРОШ.ПРИЧ
If a tiger sees that they dig up its footsteps or something like that, it will know it.
Если увидит тигр, что его следы раскапывают или что-нибудь такое, он все знает.
The two wives' song (1)
ge jexe-ze-mi anana omo nukte ni: zu:-zi mamasa-zi zali unakta-wa-ni eine-mi jexe:-me-ni.
INTJ sing-SBJV-1SG long:ago one family-3SG two-INST wife-INST PN river:stretch-ACC-3SG go:downstream-INF sing.PST.PTC-ACC-3SG
МЕЖД sing-СОСЛ-1ЕД давно один семья-3ЕД два-INST жена-INST С:ИМЯ river:stretch-АКК-3ЕД go:downstream-INF sing.ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД
I will sing in the manner they used to sing. I will sing about one family: a man who had two wives, and how they were moving on a boat along the stretch of the river near the settlement Dzali.
Я спою, как пели об одной семье, мужчине, у которого было две жены, как они плыли (на лодке) по плесу около поселка Дзали.
Zali unaktani ‘the river stretch called Dzali’. Literally, "zali" is a traditional store-house or shed built on poles. As сommented by Nadezhda Kukchenko, it was also the name of the village that exited in the past on Bikin river upstream from Krasny Yar.