This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.
A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: intj. 354 total hits in 29 transcripts.
When Yegdige ate an evil spirit (87)
“Bile bile daŋteni bile bile daŋteni dukteme-ze-mi daŋteni go: guna daŋteni sagdi mo:-ni daŋteni dulä-ŋki-li-ni, daŋteni dukteme-ze-mi daŋteni xele guna Ic’a-ni mo:-wo daŋteni due-li-xi-ni, daŋteni dukteme-ze-mi, daŋteni e: guna daŋteni Kanda mafa daŋteni xugakti-ni daŋtenie kafälili daŋteni edi-mule=ta daŋteni dukteme-ze-mi daŋtenie bile bejeni.”
INTJ INTJ INTJ INTJ INTJ INTJ ski-SBJV-1SG INTJ INTJ INTJ far INTJ INTJ big tree-3SG INTJ middle-N-PROL-3SG INTJ ski-SBJV-1SG INTJ fast INTJ small-3SG tree-ACC INTJ top-?-3SG INTJ ski-SBJV-1SG INTJ INTJ INTJ INTJ Kanda old:man INTJ ?-3SG INTJ ? INTJ wind-V=FOC INTJ ski-SBJV-1SG INTJ INTJ INTJ
МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД МЕЖД МЕЖД далеко МЕЖД МЕЖД большой дерево-3ЕД МЕЖД середина-N-ПРОЛ-3ЕД МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД быстрый МЕЖД маленький-3ЕД дерево-АКК МЕЖД top-?-3ЕД МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД МЕЖД МЕЖД МЕЖД Kanda старик МЕЖД ?-3ЕД МЕЖД ? МЕЖД wind-ГЛ=ФОК МЕЖД ski-СОСЛ-1ЕД МЕЖД МЕЖД МЕЖД
"I will run on my skis far away between large trees, on the tops of small trees, I will run quickly to the old man Kanda, I will run as if carried by the wind.”
"Биле биле дантене биле биле, побегу я далеко на лыжах между большими деревьями, по верхушкам маленьких деревьев, быстро побегу к старику Канда, как будто ветер меня несет, побегу.”
Chant starts. The refrain "daŋteni (dantanie)" is rather frequent, see Nikolaeva et al. (2002: 137), Simonov et al. (1998, text 11), Kazama (2004 (A) # 15) and text 9 in our collection ("Silver Bird and Iron Bird" told by Lidija Simanchuk in 2006).
The iron bird and the silver bird (32)
bue-ni {opjatj} “sele-me kuai dantenie, sele-me kuai dantenie, ono ja:-ni dantenie ei dogdi: dantenie, so:ndo so:ndo dantenie ni:=mei ule-we dantenie [bag]diga-mi bagdi: dantenie ...
he/she-3SG {again} iron dragon INTJ iron dragon INTJ how do:what.PST-3SG INTJ now listen.IMP INTJ sin sin INTJ human only meat-ACC INTJ eat-INF live.2SG INTJ
he/she-3ЕД {снова} iron dragon МЕЖД iron dragon МЕЖД как что:делать.ПРОШ-3ЕД МЕЖД сейчас слушать.ИМП МЕЖД sin sin МЕЖД человек only мясо-АКК МЕЖД есть-INF жить.2ЕД МЕЖД
The Silver Bird said again: «Iron Bird, how is it possible, listen, it’s a sin – you live by eating only human flesh.»
А она опять: «Железная птица, Железная птица, как же это получилось, послушай, это грех – ты живёшь, питаясь одним человеческим мясом.»
Probably, "bagdigami" instead of "bag(di) digami" is a false start.
The oriole grandson (6)
omo küxoxi “mama, e-zi: soŋo, küi küi ge e-zi: se:me xe:ti.
one oriole granny NEG-IMP cry INTJ INTJ INTJ NEG-IMP ? shout
один oriole granny НЕГ-ИМП плакать МЕЖД МЕЖД МЕЖД НЕГ-ИМП ? кричать
She cried and one of the orioles said: «Grandmother, don't cry, don't scream.
Плачет она, а одна иволга (говорит): «Бабушка, не плачь, не кричи.
The fox wife (15)
omo omo aŋi ... gune aha, {jeshche} zube.
[one] one IND…say INTJ {more} two
[один] один IND…сказать МЕЖД {больше} два
This was the first time, then the second time.
Это первый раз, а второй...
Sisam Zauli and the hero (12)
ge, ŋene.
INTJ go.IMP
МЕЖД идти.ИМП
Well, go.
Ну, иди.
The moose and the frog (1)
"e:xi, ge, megdi-ze-fi ge tukän-zi."
frog INTJ race-SBJV-1PL INTJ run.PF.CVB-INST
frog МЕЖД race-СОСЛ-1МН МЕЖД бежать.ПРФ.КОНВ-INST
“Frog, let’s compete in running.’
"Лягушка, давай с тобой в беге соревноваться."
The alder tree girl (35)
“beke beke eŋ beke beke eŋ čaptiga-ma emuge-le-i baji-gi-ze-mie eŋ.
rock rock INTJ rock rock INTJ cut:of:wood-ADJ cradle-LOC-2SG rock-REP-SBJV-1SG INTJ
камень камень МЕЖД камень камень МЕЖД cut:of:wood-ПРИЛ cradle-ЛОК-2ЕД камень-REP-СОСЛ-1ЕД МЕЖД
“Lull-lull, I will rock you to sleep in a wooden cradle.
“Баю-бай, баю-бай, буду качать, убаюкивать тебя в деревянной колыбельке.
This is the beginning of a typical Udihe lullaby, cf. Nikolaeva et al. (2003, text 64) and Kazama (2004b, text 67).
A tame roe cub named Wasya (7)
{fevralja nachalsja. potom uzhe tol’ko mokro oshchenilas’ eta koza, pal’ma lajala, nu ladno.}
february started then already only wet whelped this roe PN barked INTJ all:right
february started тогда уже only wet whelped этот roe С:ИМЯ barked МЕЖД all:right
It was the beginning of February. A roe had given birth to roe cubs and Palma was barking at it.
Февраль начался. Потом уже только мокро, ощенилась эта коза, а Пальма лаяла.
My newborn son's death (3)
ge, ine(ŋi?)-dule soŋo:.
INTJ all:day:long-LOC cry.PST.PTC
МЕЖД all:day:long-ЛОК плакать.ПРОШ.ПРИЧ
He cried all day.
Весь день плачет.
The weasel (28)
“ene:” xokone-ini.
INTJ moan-3SG
МЕЖД moan-3ЕД
He moaned: «It hurts!»
«Больно!» - стонет.