Lexical words in Udihe

This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: ede. 39 total hits in 20 transcripts.
The iron bird and the silver bird (2)
ede-de ede-de” susa-gi-e-ni čiger leber zug-tigi.
fear.INTJ fear.INTJ run-REP-PST-3SG urine.IDEO spray.IDEO home-LAT
fear.МЕЖД fear.МЕЖД бежать-REP-ПРОШ-3ЕД urine.IDEO spray.IDEO home-LAT
«Oh, how scary!» The old man ran home, even his urine sprayed in different directions.
«Ой, как страшно!» побежал старик домой, аж моча во все стороны брызнула.
The fox with ten tails (3)
tu:-tu: ede-ili, muisi:, muisi:.
quiet-quiet.RED become-PST.3SG think.PRES.PTC think.PRES.PTC
quiet-quiet.RED become-ПРОШ.3ЕД think.PRES.ПРИЧ think.PRES.ПРИЧ
The old man Kanda didn’t answer anything, he thought and thought.
Старик Канда ничего не ответил, думал, думал.
The fairy and the ten bald spirits (3)
uta=tene “e: xuñazi-mule ede-zeŋe-u.
that=CONTR INTJ sister-N become-FUT-2PL
тот=CONTR МЕЖД сестра-N become-ФУТ-2МН
Then you will become like brother and sister.
Потом станете с ней как братья с сестрой.
Zabdala, an extraordinary snake (5)
“site-i=de igisi-je, sagdi ede-lege-ni.
child-REFL=FOC raise-IMP big become-PURP-3SG
ребенок-РЕФЛ=ФОК raise-ИМП большой become-ПУРП-3ЕД
«And you bring up the child so that he grows big.
«А ребенка воспитывай, чтобы большой вырос.
A tame roe cub named Wasya (1)
{fevral’} ele omo aŋa-ni ede-li-e-ni.
february soon one year-3SG become-INCH-PST-3SG
february soon один год-3ЕД become-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
Next February it was one year old.
В феврале ему год исполнился.
The oriole grandson (3)
ŋene-i ŋene-i ŋene-i, lä ugei ede-i, ŋene-i ŋene-i ŋene-i, lä ugei ede-i, ŋene-i ŋene-i, lä ugei ede-i, zugdi-le zuke i:-gi-e-ni.
go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC very heavy become-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC very heavy become-PRES.PTC go-PRES.PTC go-PRES.PTC very heavy become-PRES.PTC home-LOC hardly come-REP.PST-3SG
идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ очень тяжелый become-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ очень тяжелый become-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ очень тяжелый become-PRES.ПРИЧ home-ЛОК hardly прийти-REP.ПРОШ-3ЕД
She went back. The sack became very heavy. She walked with difficulty, had trouble reaching home.
Идет она, идет, стало ей очень тяжело, идет, идет, тяжело ей, еле домой дошла.
The tiger for the Udihe people (2)
käŋa-wa wa:-i ede b’äsa-li ono jüŋkäla-za?
deer-ACC kill-PRES.PTC become.PF brook-PROL how fetch-SBJV
deer-АКК убить-PRES.ПРИЧ become.ПРФ brook-ПРОЛ как принести-СОСЛ
When you kill a deer, how can you carry it along the river?
Когда убьешь изюбря, как его тащить вдоль реки?
The moose and the frog (1)
Sagdana ede-ixi-ni, zäŋ' teu baŋcal’a uta.
old become-3SG be-PST-3SG IDEO all kick.out it
старый become-3ЕД быть-ПРОШ-3ЕД IDEO весь лягнуть.из этот
When he got old, they chased him away.
Когда он состарился, все его прогнали.
How I tamed a roe cub (1)
wakca-mie ele imexi aŋa-ni ede-li-e-ni zugdi-ti guli-ŋi-li-e-mu.
hunt-INF soon new year-3SG become-INCH-PST-3SG home-LAT leave-REP-INCH-PST-1PL.EXC
охотиться-INF soon новый год-3ЕД become-ИНХ-ПРОШ-3ЕД home-LAT оставить-REP-ИНХ-ПРОШ-1МН.EXC
We were hunting. New Year was approaching and we were about to return home.
Охотимся, уже новый год скоро, стали возвращаться домой.
Sisam Zauli and the hero (4)
“j’eu=de ede-i, j’eu=de maŋga-ni b’a-i utadigi tada-la-i.”
what=FOC NEG-INST what=FOC trouble-3SG find
что=ФОК НЕГ-INST что=ФОК trouble-3ЕД найти
«Don't do anything bad or you'll get into trouble.»
«Ничего плохого не делай, в беду попадешь.»