This list of lexical words found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical word appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: uta. 413 total hits in 29 transcripts.
The iron bird and the silver bird (9)
“jaŋna-mi tukti: {govorit} si uta-wa?
do:what-DIR-INF climb.2SG {says} you that-ACC
что:делать-DIR-INF climb.2ЕД {says} ты тот-АКК
It said: «Why are you climbing there?
«Зачем, говорит, ты туда лезешь?
When Yegdige ate an evil spirit (11)
Ge uta-wa kusige-zi ñaŋga pila-nda-nda:-ni.
INTJ that-ACC knife-INST little-SEM-SEM.PST-3SG
МЕЖД тот-АКК нож-INST маленький-SEM-SEM.ПРОШ-3ЕД
He scratched one of them a little with his knife.
Он одну ножом немножко поцарапал.
(2)
bi gune-mi "bi mäuse-le-ze-mi uta-wa."
me say-1SG me gun-V-SBJV-1SG that-ACC
me сказать-1ЕД me ружье-ГЛ-СОСЛ-1ЕД тот-АКК
I said: “I will shoot it.”
Я говорю: "Я в него выстрелю."
Running barefoot in winter (3)
«uta eme-u bede tukä-ŋi-zeŋe-u, säta tukä-ŋi-zeŋe-u.”
then come.PST-1PL.EXC like run-DIR-FUT-1PL.EXC fast run-DIR-FUT-1PL.EXC
тогда прийти.ПРОШ-1МН.EXC любить бежать-DIR-ФУТ-1МН.EXC быстрый бежать-DIR-ФУТ-1МН.EXC
«We will run back in the same way as we came here, we will run fast.»
«Как сюда пришли, так и обратно побежим, быстро побежим.»
A hunting trip (8)
uta bi-se ña go:-li-mi ta: die-ze-le.
that be-PF again bark-INCH-INF there opposite-N-LOC
тот быть-ПРФ снова лаять-ИНХ-INF там opposite-N-ЛОК
After a while the dog started barking at the other side again.
Через некоторое время собака опять стала лаять на ту сторону.
The moose and the frog (1)
Sagdana ede-ixi-ni, zäŋ' teu baŋcal’a uta.
old become-3SG be-PST-3SG IDEO all kick.out it
старый become-3ЕД быть-ПРОШ-3ЕД IDEO весь лягнуть.из этот
When he got old, they chased him away.
Когда он состарился, все его прогнали.
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (1)
uta sigi-we sigi:, sigi-we läsi sigi: läsi wagisi-ge-si:, uta taule-mi ñaula emuge-le bai-gi-li xaisi aja.
that shavings-ACC shave.PRES.PTC shavings-ACC much shave.PRES.PTC much dry-PF-PF.CVB.SS that use-INF child cradle-LOC put- also good.
тот shavings-АКК shave.PRES.ПРИЧ shavings-АКК много shave.PRES.ПРИЧ много dry-ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS тот использовать-INF ребенок cradle-ЛОК положить- тоже хороший.
They shave a lot of shavings, dry a lot of them, and then it’s good to use them in a cradle.
Вот так много стружек настрогают, насушат много, потом их хорошо использовать в колыбельке.
The bear, the tiger and the man (5)
"seuni: ni:, seuni: bui uti, ono wa:li-zeŋe-i si uta-zi?"
frightful man frightful animal this how fight-FUT-2SG you that-INST
frightful мужчина frightful животное этот как fight-ФУТ-2ЕД ты тот-INST
“This is a scary person, scary animal, how are you going to fight him?”
"Это страшный человек, страшный зверь, как ты с ним будешь сражаться?"
How Udihe elders used rotten ash tree (1)
uti site-fi sagdi site-ni sagdi ede-i ede-isi:-ni wakca-lie nada ada c'a-la-ni xuli-mi e-lege-ni deu; ute-mi ute-fi ute-zi ga:zi:-ti bi-si-ni nada ada c'a-la-ni gegb'e-si: bula ute-we-ni, uta-zi baisi:-ti uti ba:ta-ma site-we sagdi ede-mu xuli-mi go:-ti: xuli-mi e-lege-ni deu.
this [child-REFL.PL] child-3SG big become-PRES.PTC become.PF-PF.CVB-3SG hunt-INCH.PRES.PTC seven mountain:pass over-LOC-3SG walk-INF NEG-PURP-3SG get:tired therefore this-ADJ rotten:wood-INST bring-3PL be-PST-3SG seven mountain:pass over-LOC-3SG collect.PF-PF.CVB.SS ash:tree rotten:wood-ACC-3SG put-3PL this boy-ADJ child-ACC big become-INF walk-INF far-LAT walk-INF NEG-PURP-3SG get:tired
этот [ребенок-РЕФЛ.МН] ребенок-3ЕД большой become-PRES.ПРИЧ become.ПРФ-ПРФ.КОНВ-3ЕД охотиться-ИНХ.PRES.ПРИЧ семь mountain:pass over-ЛОК-3ЕД идти-INF НЕГ-ПУРП-3ЕД устать therefore этот-ПРИЛ rotten:wood-INST принести-3МН быть-ПРОШ-3ЕД семь mountain:pass over-ЛОК-3ЕД collect.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS ash:tree rotten:wood-АКК-3ЕД положить-3МН этот boy-ПРИЛ ребенок-АКК большой become-INF идти-INF далеко-LAT идти-INF НЕГ-ПУРП-3ЕД устать
So the child when he grows up and starts walking behind the seven hills does not get tired. That’s why they prepared the pieces of rotten ash-tree behind the seven hills and put them into the cradle, so that the boy doesn’t get tired when he had to walk far away.
Чтобы когда ребёнок вырастет и начнёт ходить за семь перевалов, он не уставал; поэтому ясеневые гнилушки заготавливали за семью перевалами, и подкладывали, чтобы мальчик, когда вырастет, не уставал, когда шёл далеко.