Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: mother. 55 total hits in 16 transcripts.
An old woman and her tiger cub (2)
eni-ni e-si eme-gi zube neŋi bi-mie, ge:-ne ise-ne-gi-zeŋe-i."
mother-3SG NEG-PF.CVB come-REP come-REP two day be-INF come:back-DIR see-DIR-REP-FUT-1SG
мать-3ЕД НЕГ-ПРФ.КОНВ прийти-REP прийти-REP два день быть-INF come:back-DIR видеть-DIR-REP-ФУТ-1ЕД
If the tigress doesn’t come in a day or two, I will come again to have a look.
Если тигрица через день-два не придёт, приду опять посмотреть.
Sisam Zauli and the hero (1)
ni:nta uisi-gi:-ni, ami-mi gune-zeŋe-ni, a:nta uisi-gi:-ni eni-mi gune-zeŋe-ni.
man rescue-REP-3SG father-REFL call-FUT-1SG woman rescue-REP-3SG mother-REFL call-FUT-1SG
мужчина rescue-REP-3ЕД отец-РЕФЛ звать-ФУТ-1ЕД женщина rescue-REP-3ЕД мать-РЕФЛ звать-ФУТ-1ЕД
If it is a man, I will call him my father, if it is a woman, I will call her my mother
Если мужчина, назову своим отцом, если женщина, назову матерью.»
My newborn son's death (1)
“etusi-ze, gune-i uti”, mamaka e-si-ni čala bie=de uti {svekrovka}.
watch-HORT say-PRES.PTC this old:woman NEG-PST-3SG want perhaps this {mother-in-law}
наблюдать-ХОРТ сказать-PRES.ПРИЧ этот старуха НЕГ-ПРОШ-3ЕД хотеть perhaps этот {мать-в-law}
“Guard it,” – he said. And the grandmother didn’t want to.
“Покарауль,” - говорит он. А бабушка не хочет.
The oriole grandson (1)
uti timanaŋi dogbo ŋu’a-si: ña ŋene-i, dogbo ŋu’a-si: eni ŋene:-ni.
this tomorrow night sleep.PF-PF.CVB.SS again go.PRES.PTC night sleep.PF-PF.CVB.SS mother go.PST-3SG
этот завтра ночь спать.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS снова идти.PRES.ПРИЧ ночь спать.ПРФ-ПРФ.КОНВ.SS мать идти.ПРОШ-3ЕД
She spent the night and went there again in the morning.
Ночью поспала и наутро опять пошла.
Eni ‘mother’ is used here instead of mama 'old woman.'
Zabdala, an extraordinary snake (4)
ute nixe-mi [eni-ni] dogbo duläŋki-ni ede-ili, utadigi “jeu gumu kese-mi bi?”
that do-INF [mother-3SG] night middle-3SG become-3SG then what EV suffer-1SG me
тот делать-INF [мать-3ЕД] ночь середина-3ЕД become-3ЕД тогда что EV suffer-1ЕД me
Midnight came, the mother was thinking: «Why am I suffering?»
Так полночь наступила, мать думает: «Что я мучаюсь?»
How I tamed a roe cub (1)
gune “uti pauze, ei sita-ŋi-e-ni uti, eni-me-ni igb’e uti, site-we-ni go-ini, e-si-ni=de ikteme-si.”
say this roe now kid-V-PST-3SG this mother-ACC-3SG drive:away.PF this kid-ACC-3SG bark-3SG NEG-PST-3SG=FOC bite-IMPF
сказать этот roe сейчас kid-ГЛ-ПРОШ-3ЕД этот мать-АКК-3ЕД drive:away.ПРФ этот kid-АКК-3ЕД лаять-3ЕД НЕГ-ПРОШ-3ЕД=ФОК кусать-ИМПФ
He said: «A roe has just given birth there. The dog chased the roe away and was barking at the cub. But it didn't bite it.»
Говорит: «Там косуля только что окотилась, собака прогнала матку, лает на козлёнка, но не покусала его.»