Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: eat. 95 total hits in 17 transcripts.
When Yegdige ate an evil spirit (2)
A mafasa gune:-ni “E: wali, bi site-i wa:-ma-ni diga-mi agda-mu die-wesi-ni, bi site-i wa:-ma-ni diga.”
and old:man say.PST-3SG INTJ raven I child-1SG kill.PST.PTC-ACC-3SG eat-INF be:glad-INF fly-DIV-3SG I child-1SG kill.PST.PTC-ACC-3SG eat
and старик сказать.ПРОШ-3ЕД МЕЖД raven I ребенок-1ЕД убить.ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД есть-INF be:glad-INF летать-DIV-3ЕД I ребенок-1ЕД убить.ПРОШ.ПРИЧ-АКК-3ЕД есть
The old father said: “Аh, raven, did you eat the meat which my son provided while hunting, and are now flying around happily?”
А старик-отец говорит: “А, ворон, это ты ел мясо, которое мой сын на охоте добыл, и летаешь вокруг, довольный?”
My newborn son's death (2)
uti wa:-mi diga-la-mi ule-gi:-ni in’ei.
this kill-INF eat-PURP-SS dig-REP-3SG dog
этот убить-INF есть-ПУРП-SS dig-REP-3ЕД собака
She killed him and dug him out to eat him.
Она, убив его, выкопала, чтобы съесть.
The tiger for the Udihe people (15)
buj-we ise:=de omo=c’ei e-i wa: diga-laga-mi.
animal-ACC see.PST.PTC=FOC at:once-RESTR NEG-PRES.PTC kill eat-PURP-SS
животное-АКК видеть.ПРОШ.ПРИЧ=ФОК at:once-RESTR НЕГ-PRES.ПРИЧ убить есть-ПУРП-SS
When it sees an animal, it doesn’t kill and eat it immediately.
Увидев зверя, сразу не убивает, чтобы съесть.
The seven sisters (3)
ni:-we diga-ini bebu uti, amba ede:-ni, minti ono a-ta diga, ono nixe-ze-fi minti?”
we older:sister-1PL man-ACC eat-3SG EV this evil:spirit become.PST-3SG we how NEG-PERM eat how do-SBJV-1PL we
we older:sister-1МН мужчина-АКК есть-3ЕД EV этот evil:spirit become.ПРОШ-3ЕД we как НЕГ-PERM есть как делать-СОСЛ-1МН we
Apparently she eats people, she became an evil spirit. What if she eats us, what shall we do?”
Она, оказывается, людей ест, стала злым духом. Как бы она нас не съела, что нам делать? "
A hunting trip (6)
bi in'ei-we pal'ma ba:-la ule: wagi-si-se e-si-ni=de diga.
me dog-ACC PN outside-LOC meat dry-IMPF-PAS NEG-PST-3SG=FOC eat
me собака-АКК С:ИМЯ снаружи-ЛОК мясо dry-ИМПФ-ПАС НЕГ-ПРОШ-3ЕД=ФОК есть
My dog Palma didn't even eat the jerked meat that was outside.
Moя собака Пальма даже мясо вяленое на улице не съела.
The bird cherry song (2)
Cu’ai-we čikčiki-ne-ze-m(i) site-ne-m(i) diga-la-ni, a:da-laga-ni, za:sa ede-le-ni.
bird:cherries-ACC shake-V-SBJV-1SG child-DESIG-REFL eat-PURP-3SG ripen-PURP-3SG soft become-PURP-3SG
bird:cherries-АКК shake-ГЛ-СОСЛ-1ЕД ребенок-ДЕСИГ-РЕФЛ есть-ПУРП-3ЕД ripen-ПУРП-3ЕД soft become-ПУРП-3ЕД
I will shake bird cherry berries so that they become soft and the children eat them.
Ягоды черемухи потрясу, чтобы поспели, чтобы мягкими стали, чтобы дети ели.
How I tamed a roe cub (3)
in’ei-zi geje dalusi:, dalusi:, in’ei-zi geje diga:.
dog-INST together feed.PRES.PTC feed.PRES.PTC dog-INST together eat.PST.PTC
собака-INST together кормить.PRES.ПРИЧ кормить.PRES.ПРИЧ собака-INST together есть.ПРОШ.ПРИЧ
I fed it together with the dog and it ate together with the dog.
Я его кормила вместе с собакой, и он ел вместе с собакой.