Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: walk:around. 1 total hits in 1 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
ute dian’a mamaka gune:-ni “time:se te: diga-wan-a site-i, site-i=de xebu-je, ña poŋtolo-de e:-i, poŋtolo-de e:-i, e-li: b’a-gi, emne=te poŋtolo-de-zeŋe-i.
that say.PF old:woman say.PST-3SG early get:up.IMP eat-CAUS-0.IMP child-REFL child-REFL=FOC take:with.IMP again walk:around.IDEO do-IMP walk:around.IDEO do-IMP NEG-COND.SS find-REP once=FOC walk:around-V-FUT-2SG
тот сказать.ПРФ старуха сказать.ПРОШ-3ЕД рано get:up.ИМП есть-CAUS-0.ИМП ребенок-РЕФЛ ребенок-РЕФЛ=ФОК take:with.ИМП снова walk:around.IDEO делать-ИМП walk:around.IDEO делать-ИМП НЕГ-КОНД.SS найти-REP однажды=ФОК walk:around-ГЛ-ФУТ-2ЕД
The old woman said: «Tomorrow early morning feed your son and take him with you. Go in a circle again, if you don’t find your husband, you will only go round once.
Старуха говорит: «Завтра пораньше сына покорми, возьми сына с собой, опять по кругу обойди, если не найдешь, только один раз обойдешь.