Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: light. 3 total hits in 3 transcripts.
My newborn son's death (1)
te:-gi-ge-k deŋe saul’e=de.
get:up-REP-PF-EXPR lamp light.PF=FOC
get:up-REP-ПРФ-EXPR lamp свет.ПРФ=ФОК
She got up and switched the light on.
Она встала и зажгла лампу.
The tiger for the Udihe people (1)
ja:-ni=de xaisi ja:-ni do:-ni xoñoño ei aŋi ja:-ni do:-ni ŋegze=de.
eye-3SG=FOC also eye-3SG inside-3SG yellow-ADJ EV INDEF eye-3SG inside-3SG light=FOC
глаз-3ЕД=ФОК тоже глаз-3ЕД inside-3ЕД yellow-ПРИЛ EV INDEF глаз-3ЕД inside-3ЕД свет=ФОК
The insides of its eyes are light-coloured, yellow.
А глаза внутри желтые, светлые.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
uti jai=de wadi:-ni, ŋe:le ede:-li, jä: nifin’e uti ŋegze-le i:-gi:.
this noise=FOC stop-3SG bright become-3SG eyes close.PF this light-LOC come-REP.PRES.PTC
этот noise=ФОК остановиться-3ЕД bright become-3ЕД eyes close.ПРФ этот свет-ЛОК прийти-REP.PRES.ПРИЧ
When the rumbling stops, it will become light. You will reach the light with your eyes closed.
Когда этот грохот кончится, станет светло, с закрытыми глазами доедешь до света.