Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: good. 76 total hits in 20 transcripts.
A hunting trip (8)
"a:-zi xeke-gi-e-mi, a:-zi xeke-gi-e-mi," – gun'e ilä.
good-INST tie-REP-PST-1SG good-INST tie-REP-PST-1SG say.PF PN
хороший-INST связать-REP-ПРОШ-1ЕД хороший-INST связать-REP-ПРОШ-1ЕД сказать.ПРФ С:ИМЯ
«I did tie it well» – Ilya said.
«Хорошо привязал, хорошо привязал,» - сказал Илья.
The fox with ten tails (8)
e-zi=de koŋko, e-zi=de ja:, a:-zi a:-zi a:-zi nixe gune e-zi=de bogiso, [e-zi=de bogiso] nua dedule-me site-i.
NEG-IMP=FOC beat NEG-IMP=FOC do:what good-INST good-INST good-INST treat say NEG-IMP=FOC torture she beloved-ADJ child-1SG
НЕГ-ИМП=ФОК beat НЕГ-ИМП=ФОК что:делать хороший-INST хороший-INST хороший-INST обращаться сказать НЕГ-ИМП=ФОК torture she beloved-ПРИЛ ребенок-1ЕД
Don’t beat her, treat her well, don’t abuse her – she is my favourite.
Не бей, ни чего, хорошо с ней обращайся, не мучай, она – моя любимица.
The two wives' song (4)
xele xele aŋ, mamasa-na-tigi: aja-zi aja-zi isesi-li:-ni, men-e guna aŋ galumpi mamasa-tigi: aja-zi isesi:-ni jawa-jawa-aŋ, gagda uŋta-wa aŋ ele mutu-li-e-ni jawa-jawa-jawa-jawa.
REFR wife-PL-LAT.REFL good-INST good-INST look-INCH-3SG REFL-0 REFR examine wife-LAT.REFL good-INST look-3SG REFR other shoe-ACC soon finish-INCH-PST-3SG REFR
REFR жена-МН-LAT.РЕФЛ хороший-INST хороший-INST смотреть-ИНХ-3ЕД РЕФЛ-0 REFR examine жена-LAT.РЕФЛ хороший-INST смотреть-3ЕД REFR другой shoe-АКК soon закончить-ИНХ-ПРОШ-3ЕД REFR
Oh, he started watching his wives. He was looking ATTENtively at the unloved younger wife: she was about to finish the second boot.
Эх, стал он хорошенько смотреть на своих жен, на нелюбимую свою жену внимательно смотрит, она вот-вот второй унт дошьет.
The iron bird and the silver bird (1)
“aja aŋi-we-ni gaigi-e-m(i), ŋua:-ni.”
good INDEF-ACC-3SG pull:out-PST-1SG sleep-3SG
хороший INDEF-АКК-3ЕД pull:out-ПРОШ-1ЕД спать-3ЕД
«Good, I took out the arrow, she is sleeping.»
«Хорошо, я стрелу вытащил, она спит.»
The tiger for the Udihe people (9)
ute-mi a: nixe-iti.
therefore good do-3PL
therefore хороший делать-3МН
That’s why people do good things.
Поэтому люди хорошо поступают.
Zabdala, an extraordinary snake (8)
mamaka a:-zi e-i nixe.
old:woman good-INST NEG-PRES.PTC do
старуха хороший-INST НЕГ-PRES.ПРИЧ делать
The old woman felt guilty.
Старуха виновата.
The weasel (2)
aziga-tigi i:-ni=de aja bi-si-ni {idet stonet, konechno}.
girl-LAT come-3SG=FOC good be-PST-3SG {...}
girl-LAT прийти-3ЕД=ФОК хороший быть-ПРОШ-3ЕД {...}
He came to his sister. He had been healthy, but then he was walking and moaning.
Пришел к сестре, раньше здоров был, а теперь идет, стонет, конечно.
The fairy and the ten bald spirits (2)
xoto-tigi bana:-k, uta-digi zugdi a: ei=tene louzi ŋen’e, a:-zi a:-zi ta:sa-ti, uta-du bagdi:.
city-LAT move.PST-EXP then house INTJ now-CONTR servant go.PF good-INST good-INST ? that-DAT live.PRES.PTC
city-LAT move.ПРОШ-EXP тогда дом МЕЖД сейчас-CONTR servant идти.ПРФ хороший-INST хороший-INST ? тот-ДАТ жить.PRES.ПРИЧ
They moved to the city and had a house with servants there. They started living well there.
Переехали в город, там дом, слуги, хорошенько стали там жить.
Ginseng hunting (4)
a:-zi ule:, sagdi olondo kepte-ini bebu.
good-INST dig.PST.PTC big ginseng lie-3SG EV
хороший-INST dig.ПРОШ.ПРИЧ большой ginseng лежать-3ЕД EV
I was digging well, apparently there was a big root there.
Хорошенько копаю, видно, лежит большой корень.
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (6)
j’eu aŋi seikpe-zi-ni=de aja ei sigi.
what INDEF purpose-INST-3SG good this shavings
что INDEF purpose-INST-3ЕД хороший этот shavings
It’s good to use these shavings for different purposes.
Эти стружки для разных целей хорошо использовать.