This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: run. 64 total hits in 14 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (2)
tu: magi-gi:-li , utazi omo-s’o uti xaŋasi:-ni=de maŋga i:ni=de uti {zhivoj ostalas'} xaŋa-ni=de maŋga, uti=tene xoto ede-lege-ni tukä-ma:-ni, wanimi-zi tukä bi-mi sagdi xoto ede:-i, umac’a tukä bi-mi nic’a xoto ede:-i, tu: amei zulei tukä-wasi-e-ni.
all kill-REP-3SG then one-RESTR this conjure-3SG=FOC strong live=FOC this {alive remained} conjure-3SG=FOC strong this=CONTR city become-PURP-3SG run-V.PST-3SG wide-INST run be-INF big city become-PRES.PTC short run be-INF small city become-PRES.PTC all back forth run-DIV-PST-3SG
весь убить-REP-3ЕД тогда один-RESTR этот conjure-3ЕД=ФОК сильный жить=ФОК этот {alive remained} conjure-3ЕД=ФОК сильный этот=CONTR city become-ПУРП-3ЕД бежать-ГЛ.ПРОШ-3ЕД wide-INST бежать быть-INF большой city become-PRES.ПРИЧ short бежать быть-INF маленький city become-PRES.ПРИЧ весь назад вперед бежать-DIV-ПРОШ-3ЕД
She killed everybody, then she remained on her own and started doing magic. She started running so that towns appeared. Where she had run in big steps, big towns appeared, where she had run in small steps, small towns appeared. That's how she ran here and there.
Всех перебила, потом одна осталась и стала гадать, стала бегать, чтобы города появились, там, где она широкими шагами бежала, большой город появлялся, где маленькими шагами бежала, маленький город появлялся, так она туда-сюда бегала.
When Yegdige ate an evil spirit (1)
Te:-i, {opjat’ sidit}, te:-i, te:-i, e: siŋe, siŋe tukä-ini.
sit-PRES.PTC again sit sit-PRES.PTC sit-PRES.PTC INTJ mouse mouse run-3SG
сидеть-PRES.ПРИЧ снова сидеть сидеть-PRES.ПРИЧ сидеть-PRES.ПРИЧ МЕЖД mouse mouse бежать-3ЕД
The hero was sitting again and then he saw a mouse was running past.
Егдиге опять сидит, сидит и видит: мышь бежит.
The seven sisters (2)
ge uti egelie-egelie xuli-mi tukä-wasi-mi, xetige-si-mi, exi-ti jeu=de e-i gune, jeu=de e-i gune, e-i=de iñi, e-i=de diana.
INTJ this around.RED walk-INF run-DIV-INF jump-IMPF-INF older:sister-3PL what=FOC NEG-PRES.PTC say NEG-PRES.PTC=FOC laugh NEG-PRES.PTC=FOC say
МЕЖД этот around.RED идти-INF бежать-DIV-INF прыгать-ИМПФ-INF older:sister-3МН что=ФОК НЕГ-PRES.ПРИЧ сказать НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК смеяться НЕГ-PRES.ПРИЧ=ФОК сказать
So they started running and jumping around the fire but the elder sister still didn’t say anything, didn’t laugh, didn’t talk.
Вот стали они вокруг него бегать, прыгать, cтаршая сестра всё равно ничего не говорит, не смеётся, не разговаривает.
The tiger for the Udihe people (1)
xani bui bede e-i bie gugda, uti=de xukti-mi ile=de e-lege-ni t’a:sa, e-bede zoŋcile-lisi:-ni e-lege-ni t’a:sa....
other animal like NEG-PRES.PTC be.PRES.HAB high this=FOC run-INF where=FOC NEG-PURP-3SG brush this-like rush-COND-3SG NEG-PURP-3SG brush
другой животное любить НЕГ-PRES.ПРИЧ быть.PRES.ХАБ high этот=ФОК бежать-INF где=ФОК НЕГ-ПУРП-3ЕД brush этот-любить rush-КОНД-3ЕД НЕГ-ПУРП-3ЕД brush
It doesn’t have high ears like other animals. That’s for it not to touch anything when it jumps.
Не такие высокие, как у других зверей, это чтобы он не задевал ничего когда прыгает, если прыгнет, чтобы не задевал.