Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: spear. 5 total hits in 3 transcripts.
Gamuli and Amuli (2)
"uti [xo:gdo] gida, gida, gida {to jest'} gida-i, ei gida {govorit} min-a-wa belesi:-ni gida {govorit}.
this [long:shaft:knife] spear spear spear {it is} spear-1SG this spear {says} me-0-ACC help-3SG spear {says}
этот [long:shaft:knife] spear spear spear {этот is} spear-1ЕД этот spear {says} me-0-АКК помогать-3ЕД spear {says}
The guy said: "This spear helps me.
"Это копьё, - говорит парень, - мне помогает.
When Yegdige ate an evil spirit (2)
Ge te:-si:-ni {potom} aŋi zaŋta-i gaigi-li-e-ni.
INTJ sit-PF.CVB-3SG then DEST.PTC spear DEST.PTC how it arrow-SG.REFL pull:out-INCH-PST-3SG
МЕЖД сидеть-ПРФ.КОНВ-3ЕД тогда DEST.ПРИЧ spear DEST.ПРИЧ как этот стрела-ЕД.РЕФЛ pull:out-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
The hero sat for a while and then started pulling his spear, that is, his arrow, out of that spirit.
Посидел егдиге, а потом стал копье, нет, стрелу свою (из убитого) вытаскивать.
The iron bird and the silver bird (1)
“ge, tada-i gai-gi:-du, bue-ni {skazal} mafasa-du, bi uti gida {eto} gaigi-du-ni xe:ti-zeŋe-ni “abuge, bude-mi”, e-zi-u eme ni:-ni=de, ekeke zugdi-du bi:.
INTJ arrow-REFL pull:out.PRES.PTC-DAT he-3SG {said} old:man-DAT me this spear {this} pull:out.PRES.PTC-DAT-3SG cry-FUT-3SG father.VOC die-1SG NEG-IMP-2PL come who-3SG=FOC quiet home-DAT be.IMP
МЕЖД стрела-РЕФЛ pull:out.PRES.ПРИЧ-ДАТ he-3ЕД {said} старик-ДАТ me этот spear {этот} pull:out.PRES.ПРИЧ-ДАТ-3ЕД плакать-ФУТ-3ЕД отец.ВОК умереть-1ЕД НЕГ-ИМП-2МН прийти кто-3ЕД=ФОК quiet home-ДАТ быть.ИМП
The hero said to the old man: «When I take the spear, that is, the arrow out, the Iron Bird will shout: "Father, I am dying!", but nobody should approach it, sit at home quietly.
А Егдигэ сказал старику: «Когда я буду вытаскивать копьё, как его (стрелу), она (Железная птица) будет кричать: “Отец, умираю!” Пусть никто не подходит, дома тихо сидите.