This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: pad. 4 total hits in 2 transcripts.
The seven sisters (3)
ñamugu wo:-si-mi, xai iñi-ze, jeu=de diana-za, “ñamugu wo:-si-mi so:ndo to:-tigi,” gune-ze", uta wo:-si-ti.
pad throw-IMPF-INF again laugh-SBJV what=FOC say-SBJV pad throw-IMPF-INF sin fire-LAT say-SBJV that throw-IMPF-3PL
pad бросать-ИМПФ-INF снова смеяться-СОСЛ что=ФОК сказать-СОСЛ pad бросать-ИМПФ-INF sin огонь-LAT сказать-СОСЛ тот бросать-ИМПФ-3МН
When we throw our sanitary pads, she will laugh, she will say something, she will say: It’s a sin to throw sanitary pads into fire.”
Когда мы бросим прокладки, она опять засмеётся, что-нибудь скажет; "Грех бросать прокладки в огонь," – скажет.
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (1)
sita-i soktou-ne-ni soktou-lege-mi emuge-le bai-gi-lege-mi sigi-we sigi-ze-mi [sigi-we].
child-REFL pad-DESIG-3SG spread-PURP-SS cradle-LOC put?-PURP-SS shavings-ACC shave-SBJV-1SG
ребенок-РЕФЛ pad-ДЕСИГ-3ЕД spread-ПУРП-SS cradle-ЛОК положить?-ПУРП-SS shavings-АКК shave-СОСЛ-1ЕД
I will make some wood shavings to put them into the child’s cradle.
Я буду делать стружки для ребёнка, чтобы постелить в колыбельку.