This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.
Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.
Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.
Search: needle. 3 total hits in 3 transcripts.
The iron bird and the silver bird (1)
te:-wen’e aŋi ge iŋme-we bu-o jeu=ke jeu bi-se=de saŋa-wa saŋa-di:-ni ge saŋa-di:.
sit-CAUS.PF INDEF well needle-ACC give-PST.PTC what-INDEF what be-PF=FOC hole-ACC mend:hole-V-3SG mend:hole-V.PRES.PTC
сидеть-CAUS.ПРФ INDEF хорошо needle-АКК дать-ПРОШ.ПРИЧ что-INDEF что быть-ПРФ=ФОК дыра-АКК mend:hole-ГЛ-3ЕД mend:hole-ГЛ.PRES.ПРИЧ
It seated her and gave her a needle, as if she were mending the clothes.
Посадила и дала ей иголку, как будто она дырки зашивает.
The oriole grandson (1)
küxoxi=tene läsi uligdiga činda, xai dili-le-ni ogo-xi i:-xi, daktä-la-ni=de xai xutaligi-zi abdu bede iŋme-de-se tu:, küxoxi mani-ni.
oriole=CONTR very beautiful bird also head-LOC-3SG crest-ADJ what-ADJ wing-LOC-3SG=FOC also red-INST bead like needle-V-PAS all oriole flock-3SG
oriole=CONTR очень beautiful bird тоже голова-ЛОК-3ЕД crest-ПРИЛ что-ПРИЛ wing-ЛОК-3ЕД=ФОК тоже красный-INST bead любить needle-ГЛ-ПАС весь oriole flock-3ЕД
Orioles are very beautiful birds: they have some kind of little crest on the head and their wings look like they are embroidered with little red beads. That's a flock of orioles.
А иволги – очень красивые птицы, на голове у них что-то вроде хохолка, а на крыльяx у них как будто бусинками красными все вышиты, cтая иволг.
Sisam Zauli and the hero (1)
utadigi ute isesi:-ni “tada, tada, bude-zeŋe-i bisi: c’o-li ŋene-ze-i, e-zeŋe-i bude bisi: uti iŋme se:-ni xegi-xi se:-le cu:-li ŋene-i,” - gune:-ni.
then that look-3SG arrow arrow die-FUT-1SG if passing:by-PROL go-SBJV-2SG NEG-FUT-1SG die if this needle hole-3SG under-LAT hole-LOC directly-PROL go-IMP say.PST-3SG
тогда тот смотреть-3ЕД стрела стрела умереть-ФУТ-1ЕД if passing:by-ПРОЛ идти-СОСЛ-2ЕД НЕГ-ФУТ-1ЕД умереть if этот needle дыра-3ЕД под-LAT дыра-ЛОК прямо-ПРОЛ идти-ИМП сказать.ПРОШ-3ЕД
Then the hero saw the hole in the bird's throat. «Arrow, if I die, don't hit it, if I don't die, get into the needle hole at the bottom, fly straight into the hole,» - he said.
Тут мергэ увидел дырку на горле птицы, «Стрела, стрела, если я умру, мимо пройди, если я не умру, в это игольное ушко внизу, в дырочку прямо попади», говорит.