Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: be:over. 2 total hits in 2 transcripts.
Zabdala, an extraordinary snake (1)
aŋi eli-ni {uzhe} dulene-li:-ni, uti duleni-ge e-zeŋe-ni=de ise-wen-e, e-zeŋe-ni=de gele sin-a-wa.
INDEF time-3SG {already} be:over-INCH-3SG this be:over-PF NEG-FUT-3SG=FOC see-CAUS-0 NEG-FUT-3SG=FOC want you-0-ACC
INDEF время-3ЕД {уже} be:over-ИНХ-3ЕД этот be:over-ПРФ НЕГ-ФУТ-3ЕД=ФОК видеть-CAUS-0 НЕГ-ФУТ-3ЕД=ФОК хотеть ты-0-АКК
The time has come, when the time passes, your husband won’t show up, he won’t need you.
Время уже проходит, когда пройдет, муж тебе уже не покажется, ты ему будешь не нужна.
The fox with ten tails (1)
merge muisi: “sulei cige-we-ni mei min-tigi so:kto-si:-ni {kogda eto konchit?}” muisi:-ni.
hero think.PRES.PTC fox urine-ACC-3SG entirely me-LAT pour-IMPF-3SG {when this be:over} think-3SG
hero think.PRES.ПРИЧ лиса urine-АКК-3ЕД entirely me-LAT pour-ИМПФ-3ЕД {когда этот be:over} think-3ЕД
The hero thought: «Fox urine pours over me, when will it stop?
Егдигэ думает: «Лисья моча на меня льется, и когда это кончится?