Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: six. 10 total hits in 3 transcripts.
The seven sisters (8)
tu: muisi:-ti nüŋu neŋu-ne-ni.
constantly think-3PL six younger:sibling-PL-3SG
constantly think-3МН шесть младший:брат:или:сестра-МН-3ЕД
Six younger sisters were thinking all the time.
Шесть младших сестер все время думают.
Running barefoot in winter (1)
gugu bu-na(wa) nua-ti tuŋa bi:, ñuŋu-ni ñuŋu ni:-we te:-weŋ-ke-si:, diga-waŋ-ka.
aunt we(-ACC) he-3PL five be.PRES.PTC six man-ACC sit-CAUS-PST-PF.CVB.SS eat-CAUS-PST
тетя we(-АКК) he-3МН five быть.PRES.ПРИЧ шесть мужчина-АКК сидеть-CAUS-ПРОШ-ПРФ.КОНВ.SS есть-CAUS-ПРОШ
Our aunt let us sit and gave us food. There were six of us: five brothers and me.
Тетя нас – их пятеро и я – шесть человек усадила, накормила.
A hunting trip (1)
e-zeŋe-ni=de ŋene {kone(chno)} neu-gi-e-mu bu, eje-ŋi-e-mu; eje-ŋi-mi, eje-ŋi-mi, ña nakta dau-o-ti ise:-mu {poros'ata}-zi ñuŋun-zi {poros'at eto}
NEG-FUT-1PL.EXC go {of:course} bring-REP PST-1PL.EXC we.EXC go:downstream-DIR-PST-1PL.EXC go:downstream-DIR-INF go:downstream-DIR-INF again boar cross-PST.PTC-3PL see.PST-1PL.EXC {piglets}-INST six-INST {piglets this}
НЕГ-ФУТ-1МН.EXC идти {конечно} принести-REP ПРОШ-1МН.EXC we.EXC go:downstream-DIR-ПРОШ-1МН.EXC go:downstream-DIR-INF go:downstream-DIR-INF снова boar cross-ПРОШ.ПРИЧ-3МН видеть.ПРОШ-1МН.EXC {piglets}-INST шесть-INST {piglets этот}
He wouldn't go, so together with my son we took the meat home. We were moving and moving downstream and then again we saw the wild boars with 6 piglets, which were crossing the river.
Он не пойдёт, конечно, мы с сыном повезли мясо домой, спускались по реке, спускались - опять увидели переплывающих реку кабанов с поросятами, с шестью поросятами.