Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: seek. 44 total hits in 10 transcripts.
Ginseng hunting (15)
ge galakta-li-gi-u, galakta-li-gi-u, galakte-i, galakte-i, bi omo deŋteize xe:ti-nd’e-i.
INTJ seek-INCH-REP-1PL.EXC seek-INCH-REP-1PL.EXC seek-PRES.PTC seek-PRES.PTC me one three:leaf:ginseng shout-SEM.PF-1SG
МЕЖД искать-ИНХ-REP-1МН.EXC искать-ИНХ-REP-1МН.EXC искать-PRES.ПРИЧ искать-PRES.ПРИЧ me один three:leaf:ginseng кричать-SEM.ПРФ-1ЕД
Well, we started searching again, we searched and searched and I screamed about the root with three branches.
Ну, опять стали искать, искали, искали, я «выкрикнула» корень с тремя веточками.
The oriole grandson (5)
ŋene:-ni galakta-na-gi: {netu}.
go.PST-3SG seek-DIR-REP.PRES.PTC {nothing}
идти.ПРОШ-3ЕД искать-DIR-REP.PRES.ПРИЧ {ничего}
The grandmother went to look for him – he was nowhere to be seen.
Бабушка пошла искать – нет его.
The tree with children's souls (1)
galakta-i, galakta-i uti ñaula do:-lo-ni, ba:ta-wa zawa:-ni uti sama.
seek-PRES.PTC seek-PRES.PTC that youth among-LOC-3SG boy-ACC take.PST-3SG that shaman
искать-PRES.ПРИЧ искать-PRES.ПРИЧ тот youth among-ЛОК-3ЕД boy-АКК взять.ПРОШ-3ЕД тот шаман
The shaman searched and searched among the children and found a boy.
Искал, искал среди детей и нашел мальчика этот шаман.
The fox with ten tails (5)
mamasa-na-mi ge:ne-mi ŋene-ze-mi galakta-na-mi.”
wife-DESIG-REFL bring-INF go SBJV-1SG seek-DIR-INF
жена-ДЕСИГ-РЕФЛ принести-INF идти СОСЛ-1ЕД искать-DIR-INF
I’ll go and look for a wife.»
Пойду искать себе жену.»
Yegdige in a silk gown (1)
bi-mi mü=da, bi gegbi:=da seure-me merge, bi=da a:nta-wa emende-we galakt’e-i ja-za-mi min-a-wa aju-lege-ni, galakta:-mi gune:-ni emende bi:=de galakta:-mi.
be-INF ?=FOC be name.1SG=FOC silk-ADJ hero be=FOC woman-ACC witch-ACC seek.PF-1SG do:what-SBJV-INF me-0-ACC love-PURP-3SG seek.PST-1SG say.PST-3SG witch be.PRES.PTC=FOC seek.PST-1SG
быть-INF ?=ФОК быть name.1ЕД=ФОК silk-ПРИЛ hero быть=ФОК женщина-АКК witch-АКК искать.ПРФ-1ЕД что:делать-СОСЛ-INF me-0-АКК love-ПУРП-3ЕД искать.ПРОШ-1ЕД сказать.ПРОШ-3ЕД witch быть.PRES.ПРИЧ=ФОК искать.ПРОШ-1ЕД
“My name is Silky Hero and I was looked for a witch. I looked for a witch who would love me being a witch.
“Меня зовут Шелковый егдигэ, я и ведьму себе в жёны ищу такую, чтобы меня любила, искал, чтобы ведьмой была.
The alder tree girl (6)
ami-mi bagö-wa-ni galakta-na-laga-mi emusi-mi gune eŋ
father-REFL enemy-ACC-3SG seek-DIR-PURP-SS rock-1SG say INTJ
отец-РЕФЛ enemy-АКК-3ЕД искать-DIR-ПУРП-SS камень-1ЕД сказать МЕЖД
I am rocking it so that I can go and look for my father’s enemies.
Качаю, чтобы пойти искать врагов моего отца.
Sisam Zauli and the hero (4)
galakta:-mi xaulie b’a-gi-mi ogo sina-wa ogo jaŋku-gi-zeŋe-i ogo.
seek.PST-1SG hardly find-REP-1SG REFR you-0-ACC REFR shamanize-FUT-1SG REFR
искать.ПРОШ-1ЕД hardly найти-REP-1ЕД REFR ты-0-АКК REFR шаманить-ФУТ-1ЕД REFR
I have looked for you and found you with difficulty. I will cure you, I will shamanise.
Искал и еле нашел, буду тебя лечить, шаманить.
The flower wife (1)
umne galakta-gi:, [xua ] xua läsi wei-se onofi=dem.
at:once seek-REP.PRES.PTC flower much plant-PAS what:kind=INDEF
at:once искать-REP.PRES.ПРИЧ flower много plant-ПАС what:kind=INDEF
So he was looking for her and saw that various flowers had been planted.
Вот он ищет, ищет, (и видит) разные цветы посажены.
A hunting trip (1)
"timana galakta-mi ise-ze-fi, gune, ŋene-ze-fi safani eje-ŋi-ze-fi aŋa-ti:-fi."
tomorrow seek-INF se-SBJV-1PL say go-SBJV-1PL enough go:downstream-DIR-SBJV-1PL night:shelter-LAT-REFL.PL
завтра искать-INF se-СОСЛ-1МН сказать идти-СОСЛ-1МН досиаточно go:downstream-DIR-СОСЛ-1МН night:shelter-LAT-РЕФЛ.МН
I said: «Let's go and look for it tomorrow. It's enough, let's go downstream back to our camp».
«Завтра пойдём искать, говорю, пошли, хватит, поплывём вниз обратно к лагерю.»
Zabdala, an extraordinary snake (5)
si ami-we-i galakta-na-gi-zeŋe-fi si ceze=de zabdala=da sita-ni bi-mi.
you father-ACC-2SG seek-DIR-REP-FUT-1PL.IN you really=FOC snake=FOC child-3SG be-INF
ты отец-АКК-2ЕД искать-DIR-REP-ФУТ-1МН.IN ты really=ФОК snake=ФОК ребенок-3ЕД быть-INF
Let’s go and look for your father, if you are indeed the son of a snake.
Пойдем искать твоего отца, если ты и правда змеиный сын.