Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: really. 13 total hits in 4 transcripts.
Yegdige in a silk gown (1)
ceze ŋene-i seure-me merge dieli-gi: gune.
really go-PRES.PTC silk-ADJ hero fly-REP.PRES.PTC EV
really идти-PRES.ПРИЧ silk-ПРИЛ hero летать-REP.PRES.ПРИЧ EV
Indeed they saw the Silky Hero flying.
И правда, видят, это Шелковый егдигэ летит.
The oriole grandson (3)
{vot takie piticy} küxoxi {krasivye prjam}.
{such birds} oriole {beautiful really}
{such birds} oriole {beautiful really}
Orioles are such beautiful birds.
Вот такие птицы иволги, красивые.
Zabdala, an extraordinary snake (8)
utadigi ceze=de zabdala=da sita-ni bi-mi=de ma e-zi soŋo je.
then really=FOC snake=FOC child-3SG be-INF=FOC REFL NEG-IMP cry REFL
тогда really=ФОК snake=ФОК ребенок-3ЕД быть-INF=ФОК РЕФЛ НЕГ-ИМП плакать РЕФЛ
Don’t cry, if you are indeed the son of a snake.
Не плачь, если ты и правда змеиный сын.
The weasel (1)
jeu=de eme, ceze-ni gieni {raz prjamo} xokto-du diga:-ni.
what=FOC come true-3SG because {if really} way-DAT eat.PST-3SG
что=ФОК прийти настоящий-3ЕД потому:что {if really} way-ДАТ есть.ПРОШ-3ЕД
Somebody should come if they were eating her brother right when he walked.
Кто-то должен прийти, раз прямо на ходу брата ел.