Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: kiss. 6 total hits in 5 transcripts.
The fairy and the ten bald spirits (2)
ti: zaw’a ñugasi:, ei zaw’a ñugasi:.
that take.PF kiss.PRES.PTC this take.PF kiss.PRES.PTC
тот взять.ПРФ kiss.PRES.ПРИЧ этот взять.ПРФ kiss.PRES.ПРИЧ
One of them kissed the girl and the other kissed the girl.
Один возьмет, поцелует, другой возьмет, поцелует.
An old woman and her tiger cub (1)
eme-gi-e-ni, uta eme-gi-e-mi, puli: =de i:=de ñugasi:=de.
come-REP-PST-3SG that come-REP-PST-INF ?.PRES.PTC=FOC what.PRES.PTC=FOC kiss.PRES.PTC=FOC
прийти-REP-ПРОШ-3ЕД тот прийти-REP-ПРОШ-INF ?.PRES.ПРИЧ=ФОК что.PRES.ПРИЧ=ФОК kiss.PRES.ПРИЧ=ФОК
It had wandered around but came back and kissed her.
Вернулся, бродил где-то, целует ее.
The oriole grandson (1)
omölo=do bue-we-ni=de läsi ñugasi:, lä tugele-i, lä soŋo-i.
grandson=FOC he-ACC-3SG=FOC much kiss.PRES.PTC much hug-PRES.PTC much cry-PRES.PTC
grandson=ФОК he-АКК-3ЕД=ФОК много kiss.PRES.ПРИЧ много hug-PRES.ПРИЧ много плакать-PRES.ПРИЧ
She kissed and embraced crying.
Она внука целует, обнимает, плачет.
Sisam Zauli and the hero (1)
ti: ni: bin-a-wa ñugasi:-ti, ti: xaba-wa-i zawa-kce-i, jeu ba:-wa zawa-kce-i.”
those people me-0-ACC kiss-3PL those breast-ACC-1SG grab-INTENT-PRES.PTC what place-ACC grab-INTENT-PRES.PTC
those народ me-0-АКК kiss-3МН those breast-АКК-1ЕД схватить-INTENT-PRES.ПРИЧ что место-АКК схватить-INTENT-PRES.ПРИЧ
Those people kissed me, grabbed my breasts and other other parts of my body.»
Эти люди меня целовали, за грудь хватали, за прочие места хватали.»
Gamuli and Amuli (1)
bue-ni aziga-wa tugele: ñugasi:, zugdi-ti gazi-e-ni, mamasala:-k e:-ni, {vse}.
he-3SG girl-ACC hug.PST.PTC kiss.PRES.PTC house-LAT bring-PST-3SG marry.PST-EXPR make.PST-3SG {that's it}
he-3ЕД girl-АКК hug.ПРОШ.ПРИЧ kiss.PRES.ПРИЧ дом-LAT принести-ПРОШ-3ЕД жениться.ПРОШ-EXPR делать.ПРОШ-3ЕД {тот's этот}
Then he hugged that girl, kissed her, brought her home and married her. That’s all.
Он эту девушку обнял, поцеловал, привёл домой и женился на ней. Всё.