Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: flesh. 7 total hits in 4 transcripts.
The weasel (3)
ule:-we-ni tu: saña-kta:-ni xokto-du.
flesh-ACC-3SG all damn-V.PST-3SG way-DAT
flesh-АКК-3ЕД весь damn-ГЛ.ПРОШ-3ЕД way-ДАТ
It had eaten all the meat when the man walked.
Мясо все сожрал на ходу.
The fairy and the ten bald spirits (2)
{wot} ule-we {na xodu} kugdo:-si: tu:=de.
{this:way} flesh-ACC {on:the:run} bite:off-IMPF.PRES.PTC all=FOC
{this:way} flesh-АКК {on:the:run} bite:off-ИМПФ.PRES.ПРИЧ весь=ФОК
That's how they bit the meat off.
Вот так мясо прямо на ходу откусывали.
The seven sisters (1)
ge utadu aŋi-mui uti, iñi-mui: iñi-le-i, jaza uta ise:-ti aŋma-dule ni: ñukte-we-ni, ei ikte-ni agdam ni: ñukte-we-ni, ni: ule-we-ni diga-ini.
INTJ then INDEF-DES this laugh-DES.PRES.PTC laugh-V-PRES.PTC of:course that see.PST-3PL mouth-LOC man hair-ACC-3SG this teeth-3SG between man hair-ACC-3SG man flesh-ACC-3SG eat-3SG
МЕЖД тогда INDEF-DES этот смеяться-DES.PRES.ПРИЧ смеяться-ГЛ-PRES.ПРИЧ конечно тот видеть.ПРОШ-3МН рот-ЛОК мужчина hair-АКК-3ЕД этот teeth-3ЕД между мужчина hair-АКК-3ЕД мужчина flesh-АКК-3ЕД есть-3ЕД
Then the elder sister thought it was funny, she laughed of course, and the sisters saw human hair in her mouth between her teeth, apparently she ate human flesh.
Тогда старшей сестре - как это – смешно стало, засмеялась она, конечно, и сёстры увидели у неё во рту человеческие волосы, человеческие волосы у неё между зубами, она человеческое мясо ест.
Yegdige in a silk gown (1)
uti seure-me merge mamasa-ni aziga-ma site-ni=de xai utinti-ni, ai-zi i-zi bugdi-li-gde, ule: do:-ni xeni=bede nixe-i, ono=gdo nixe-i.
INDEF this silk-ADJ hero wife-3SG girl-ADJ child-3SG=FOC also such back-INST what-INST curved=FOC flesh inside-3SG bouncy=like do-PRES.PTC how=FOC do-PRES.PTC
INDEF этот silk-ПРИЛ hero жена-3ЕД girl-ПРИЛ ребенок-3ЕД=ФОК тоже such назад-INST что-INST curved=ФОК flesh inside-3ЕД bouncy=любить делать-PRES.ПРИЧ как=ФОК делать-PRES.ПРИЧ
Silky Hero’s daughter looked like his wife, she would move her bottom, her whole body would move non-stop in many different ways.
Дочка у Шелкового егдигэ похожа на его жену, задом вертит, всё тело у неё дергается по-всякому, как заводная.