Udihe

Lexical glosses for Udihe (English)

This list of lexical glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the lexical gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: catch:up. 10 total hits in 4 transcripts.
The seven sisters (6)
ŋene-i, ŋene-i, xai ele b’ono-li-e-ni.
go-PRES.PTC go-PRES.PTC again soon catch:up-INCH-PST-3SG
идти-PRES.ПРИЧ идти-PRES.ПРИЧ снова soon catch:up-ИНХ-ПРОШ-3ЕД
They ran and ran, but again she was about to reach them.
Бегут, бегут, опять она стала нагонять.
The alder tree girl (2)
ge ña ele bo:no-lisi:-ti aŋi wonde-te-i=ze mele-we.
INTJ again soon catch:up-COND-3PL INDEF throw-PERM-2SG=HORT two:sided:comb-ACC
МЕЖД снова soon catch:up-КОНД-3МН INDEF бросать-PERM-2ЕД=ХОРТ two:sided:comb-АКК
If they are about to reach you again, throw the two-sided comb.
Если опять будут нагонять, ты двусторонний гребень бросай .
Running barefoot in winter (1)
bi=de bue-ti=de a:kta, bi=de te:-mi silosi-e-mi bugdi:.
me=FOC he-3PL=FOC catch:up me=FOC sit-INF dry-PST-1SG feet.REFL
me=ФОК he-3МН=ФОК catch:up me=ФОК сидеть-INF dry-ПРОШ-1ЕД feet.РЕФЛ
I was running after them and would also sit down and warm my feet.
Я тоже за ними гналась, и я тоже сидя грела ноги.
Gamuli and Amuli (1)
gida-i, tada-i, aŋi xo:gdo-i zawa-na: a:-ni aziga-wa, a-i, a-i, a-i, ele bo:no:-li.
spear-REFL arrow-REFL INDEF long:shaft:knife-REFL take-PST.PTC.SS chase.PST-3SG girl-ACC chase-PRES.PTC chase-PRES.PTC chase-PRES.PTC soon catch:up-INCH.PRES.PTC
spear-РЕФЛ стрела-РЕФЛ INDEF long:shaft:knife-РЕФЛ взять-ПРОШ.ПРИЧ.SS chase.ПРОШ-3ЕД girl-АКК chase-PRES.ПРИЧ chase-PRES.ПРИЧ chase-PRES.ПРИЧ soon catch:up-ИНХ.PRES.ПРИЧ
He took a spear, an arrow and a knife with a long handle and went to chase the girl. She chased her and reached her with difficulty.
Взял копьё, стрелу, пальмỳ (нож на длинной ручке) и отправился в погоню за девушкой, гнался, гнался, еле догнал.