Suffix glosses for Udihe (English)

This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: voc. 13 total hits in 2 transcripts.
The moose and the frog (1)
"e:xe-i" - "ge'a'a'ak," – "{interesno, opjat'}.
frog-VOC croak {interesting again}
frog-ВОК croak {interesting снова}
“Hey, Frog!” “Croak!” “Interesting, he is still here.”
"Эй, Лягушка!" – "Ква!" - "Интересно, опять она здесь.
When Yegdige ate an evil spirit (12)
“Ami-ti-e, site-fi uŋta-wa gele-ini.”
father-3PL-VOC child-1PL.INCH boots-ACC ask-3SG
отец-3МН-ВОК ребенок-1МН.ИНХ сапоги-АКК спросить-3ЕД
“Father, our son is asking for boots.”
“Отец, наш сын унты себе просит”.