Udihe

Suffix glosses for Udihe (English)

This list of suffix glosses found in the Udihe transcribed texts allows you to navigate directly to examples in the audio and video recordings.

Each item is followed by a number which gives an indication of how many times the suffix gloss appears in the texts available in the collection for Udihe.

A list of of abbreviations used for the English glosses found in the texts is accessible from the help menu.

Clicking on the number following an item will take you to a result set for that item.

Search: sbjv. 215 total hits in 31 transcripts.
My newborn son's death (5)
udie-me diana-za-mi?
Udihe-ACC-INST tell-SBJV-1SG
Udihe-АКК-INST говорить-СОСЛ-1ЕД
Shall I speak in Udihe?
Я по-удегейски буду говорить?
This question was addressed to the person who was making the recording.
The flower wife (4)
“ono b’a-gi-ze-mi bi uta-wa?”
how get-REP-SBJV-1SG me that-ACC
как получить-REP-СОСЛ-1ЕД me тот-АКК
«How can I find her?»
«Как мне ее найти?»
The bear hunt (3)
bi gune-mi "bi mäuse-le-ze-mi uta-wa."
me say-1SG me gun-V-SBJV-1SG that-ACC
me сказать-1ЕД me ружье-ГЛ-СОСЛ-1ЕД тот-АКК
I said: “I will shoot it.”
Я говорю: "Я в него выстрелю."
How Udihe elders used rotten ash tree (1)
aziga j'euxi xuli-ze=de i: jeu-xi=de go:-tigi=da {не ходит}.
girl where walk-SBJV=FOC ? where=FOC far-LAT=FOC {does not go}
girl где идти-СОСЛ=ФОК ? где=ФОК далеко-LAT=ФОК {does не идти}
Where would a girl go, she doesn’t walk far away.
Девочке куда ходить, она никуда далеко не ходит.
Gamuli and Amuli (3)
bi tada-i sagafule-i bi bude-ze-mi," gune:-ni.
me arrow-1SG step:over-2SG me die-SBJV-1SG say.PST-3SG
me стрела-1ЕД step:over-2ЕД me умереть-СОСЛ-1ЕД сказать.ПРОШ-3ЕД
If you step over it, I’ll die."
Если перешагнёшь, я умру."
According to Arsen’ev (1995: 170), it is forbidden to a young girl to step over hunter’s weapons.
(3)
bi gune-mi "bi mäuse-le-ze-mi uta-wa."
me say-1SG me gun-V-SBJV-1SG that-ACC
me сказать-1ЕД me ружье-ГЛ-СОСЛ-1ЕД тот-АКК
I said: “I will shoot it.”
Я говорю: "Я в него выстрелю."
The iron bird and the silver bird (1)
ge ami-ni “ge wa:-ini bi-ze, jewe xe:ti:-ni?”
INTJ father-3SG INTJ kill-3SG be-SBJV what cry-3SG
МЕЖД отец-3ЕД МЕЖД убить-3ЕД быть-СОСЛ что плакать-3ЕД
The father said: «He is probably killing it, why is it shouting like that?»
Отец говорит: «Наверное, он убивает ее, что она так кричит?»
Bird cherry tree shavings in Udihe culture (2)
egdi-we sigi-ze-mi wagisi-lege-mi zua taule-lege-mi.
much-ACC shave-SBJV-1SG dry-PURP-SS summer use-PURP-SS
много-АКК shave-СОСЛ-1ЕД dry-ПУРП-SS лето использовать-ПУРП-SS
I will make a lot in order to dry them and use them in the summer.
Много настрогаю, чтобы высушить, чтобы летом использовать.
The tree with children's souls (2)
uta belie-ti: diane:-ni “bi uti omo a:nta site-ne-ni ge:-ne:-mi sin-tigi, min-du bu-ze ... mei.”
that belie-LAT say.PST-3SG me that one woman child-DESIG-3SG bring-DIR.PST-1SG you-LAT me-DAT give-SBJV only
тот belie-LAT сказать.ПРОШ-3ЕД me тот один женщина ребенок-ДЕСИГ-3ЕД принести-DIR.ПРОШ-1ЕД ты-LAT me-ДАТ дать-СОСЛ only
The shaman said to the fairy: “I came to you to get a child for a woman, give it to me.”
Говорит он бэле: “Я пришёл к тебе за ребенком для одной женщины, дай мне.”
The two wives' song (4)
ge ge guna aŋ eine-ze-fi eŋ zali-ni unakta-wa-ni jawa-jawa.”
REFR REFR REFR go:downstream-SBJV-1PL PN-3SG river:stretch-ACC-3SG REFR
REFR REFR REFR go:downstream-СОСЛ-1МН С:ИМЯ-3ЕД river:stretch-АКК-3ЕД REFR
- Well, let’s move downstream along Dzali.”
Ну, давайте, поплывём по плесу Дзали.”